Beispiele für die Verwendung von "got excited" im Englischen
You simply got excited because you're pregnant, right?
Ты просто погорячилась, потому что беременна, верно?
And so I think the answer to this puzzle is that there's a much better solution out there, that's gotten nobody excited because everyone is so delighted with the way car seats are presumably working.
И, мне кажется, разгадка этого феномена в том, что есть гораздо лучшее решение, от которого никто не приходит в восторг, потому что все так довольны тем, как детские кресла в принципе должны работать.
And then from Spain, it went to Italy, and then Germany got excited, and maybe right now the U.K. is enjoying it.
Потом из Испании он сместился в Италию, затем в Германию, и возможно сейчас популярен в Англии.
And then I got excited when it started getting tens of hits, and then I started getting excited when it started getting dozens and then hundreds and then thousands and then millions.
И потом я был в восторге, когда там были десятки посещений. И потом я был в восторге, когда их стало дюжины и потом сотни и потом тысячи и потом миллионы.
And everyone got excited about the technology and I guess it was pretty incredible watching a missile fly down an air vent, pretty unbelievable, but couldn't we feasibly use that same technology to shoot food to hungry people?
И все такие радостные по поводу технологий Смотреть, как ракета влетает в вентиляционную шахту - невероятно Но не могли бы мы использовать ту же технологию, чтобы запускать еду голодающим?
And this really got me excited because again, we found the same pattern:
И это действительно меня удивило, т.к. вновь мы нашли ту же закономерность:
This was the primary use we saw for Twitter from the beginning, and what got us excited.
Это главная цель, которую мы поставили перед Твиттером в самом начале, и то, что нас вдохновило.
And then he got so excited, he turned on his flashlight because he wanted to see better, and the giant didn't run away, so he risked turning on the white lights on the submersible, bringing a creature of legend from the misty history into high-resolution video.
Так вот, он так разволновался, что включил фонарь, чтобы увидеть побольше, но кальмар и не подумал уплывать, так что мой коллега включил белые прожекторы на аппарате, в один миг перенеся существо из легенд на видео высокого разрешения.
"Like everyone else, we got very excited by the idea of Oculus Rift when it was first going into the Kickstarter," said Al Hope, creative lead of developer The Creative Assembly's console division.
«Нас, как и многих других, очень вдохновила идея Oculus Rift, когда она впервые появилась на Kickstarter», — сказал Эл Хоуп (Al Hope), креативный директор отдела компьютерных игр компании Creative Assembly.
My students and I got very excited about this a few years ago.
Несколько лет назад мы с моими студентами загорелись этой идеей.
People got very excited, there was talk of the Nobel Prize, and Alice really was in a big hurry to try to study all the cases of childhood cancer she could find before they disappeared.
Общественность восхитилась ими, даже поговаривали о Нобелевской премии, а Элис нужно было торопиться, чтобы изучить все случаи рака в детском возрасте, пока они не прекратились.
And I started explaining why I was there in Africa, and they got very excited when they saw the Cantor set.
И я начал объяснять, зачем я был там в Африке, и они очень взволновались, когда увидели множество Кантора.
He went in to check on her for school, and he got very excited.
Он пошел будить ее в школу, и начал сильно нервничать.
We took him to see the Mountain. And he got very excited by this idea that you could actually make mountains out of architecture, because Azerbaijan is known as the Alps of Central Asia.
Мы показали ему "Гору". И он очень заинтересовался возможностью воссоздавать горы при помощи архитектуры. Ведь Азербайджан - это как Альпы Кавказа.
When we met Daisy Ridley, when we found John Boyega, and then Oscar Isaac and Adam Driver came aboard, we got really excited.
Когда мы встретились с Дэйзи Ридли, когда мы нашли Джона Бойегу, когда к ним позже присоединились Оскар Айзек и Адам Драйвер, мы очень волновались.
In these rooms, the air tracked the outdoor air relatively well, and when Charlie saw this, he got really excited.
В этих помещениях воздух разбавился наружным воздухом. Когда Чарли увидел это, он очень обрадовался.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung