Beispiele für die Verwendung von "got to fall in love" im Englischen
So he's got to go back in time, he's got to fall in love with Alisha then she dies and they're gonna be stuck doing it over and over again, for all eternity?
То есть он вернется в прошлое, влюбит в себя Алишу, потом она умрет, И они застрянут, делая это снова и снова, до бесконечности?
If you wish Medusa to fall in love with you, then there is no more powerful an enchantment than that contained in this jar.
Если хочешь, чтобы Медуза влюбилась в тебя, нет сильнее заклятия, чем то, что заключено в этом кувшине.
I promise you I am not going to fall in love with your roommate.
Обещаю тебе, я не собираюсь влюбляться в твою соседку.
Jane, I'm not saying that you and Grayson aren't soul mates, but he has to fall in love with you, not because you tell him you're Deb, but because he loves you as you are now.
Джейн, я не говорю, что вы с Грейсоном не можете стать родными душами, но он должен полюбить тебя, не потому, что ты расскажешь ему, что ты Дэб, а потому, что он полюбит тебя такой, как ты есть сейчас.
And this enchantment, could it cause someone to fall in love?
И это очарование, могло оно стать причиной влюбленности кого-то?
Because I realized that while all of us making our celibacy pledge is wonderful, one day we're going to fall in love with someone, and we're going to choose to be intimate with them.
Потому что я поняла, что раз все мы даем обет воздержания, и это здорово, в один прекрасный день мы влюбимся в кого-то, и нам захочется близости с этим человеком.
Think of a million random acts of chance that let John and Mary be born, to meet, to fall in love, to have the two of you.
Подумай о миллионе случайностей, которые позволили Джону и Мэри родиться, встретиться, влюбиться, родить вас двоих.
With the whole world crumbling, we pick this time to fall in love.
Мир рушится, а мы нашли время для любви.
Daddy, you're about to fall in love with us for we have officially found the creamy center of the Hoho.
Папик, ты вот-вот в нас влюбишься, мы официально нашли карамельную нугу в батончике "Твикс".
I met an old friend at a bar and I bet him I couId get this friend of his to fall in love with me.
Я встретила старого друга в баре и поспорила с ним, что смогу влюбить в себя этого его друга.
You spent 6 months trying to get her to fall in love with you just so that you could hurt her.
Ты потратил (а) 6 месяцев, стараясь влюбить её в себя просто, что бы ты мог ранить её.
And we tend to fall in love with somebody from the same socioeconomic background, the same general level of intelligence, the same general level of good looks, the same religious values.
Как правило, мы влюбляемся в людей одинакового социально-экономического происхождения, общего уровня интеллекта, в людей с одинаковыми предпочтениями в плане внешности и религиозных ценностей.
to fall in love with an object from a Hammett novel, because if it's true that the world is divided into two types of people, Chandler people and Hammett people, I am absolutely a Chandler person.
влюбиться в вещь из романа Хамметта, потому что если это правда, что все люди делятся на два типа - Чандлеры и Хамметты, я точно Чандлер.
One of the things that happens if you spend a lot of time on the Internet, and you spend a lot of time thinking about the Internet, is that it is very easy to fall in love with the Internet.
если вы проводите много времени в интернете или думая об интернете, то очень легко влюбиться в интернет.
It is very easy to fall in love with the decentralized, bottom-up structure of the Internet.
Очень легко влюбиться в децентрализованную, идущую снизу вверх структуру интернета.
You fall in love with somebody who's somewhat mysterious, in part because mystery elevates dopamine in the brain, probably pushes you over that threshold to fall in love.
Мы влюбляемся в человека, в котором есть какая-то загадка, отчасти, потому что загадочность повышает уровни дофамина в мозгу, и, наверное, и выводит на грань любви.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung