Beispiele für die Verwendung von "got worse" im Englischen
And once the photographers started bothering him, it got worse.
Когда папарацци стали докучать ему, всё стало еще хуже.
She got worse after being on steroids, so autoimmune is out.
Ей стало хуже после стероидов так что аутоиммунное исключается.
Vera sent money from Malmö but things got worse after she left.
Вера присылала деньги из Мальма но, после того, как она уехала, становилось всё хуже.
Runa was born stupid, and she got worse in the goddamn convent.
Руна от рождения была недотёпой, а в монастыре стала ещё глупее.
Should mean that if it got worse, he had no reason to hide it.
Должно значить, что если ему было хреново, у него не было причин скрывать это.
Guy's got worse wedding juju than Billy Bob Thornton, and Larry King combined.
Он будет худшим предзнаменованием для свадьбы, чем Билли Боб Торнтон и Ларри Кинг вместе взятые.
We gave it to him for MPA, but when he got worse, we took him off.
Мы начали его от МПА, но когда ему стало хуже мы отключили плазмоферез.
But when we began to bring more money, when we began to invest more resources, things got worse, not better.
Но когда мы стали привозить больше денег, когда мы стали инвестировать больше ресурсов, ситуация стала хуже, не лучше.
In other words, the markets haven’t got worse since the advent of HFT, but they’re not much better either.
Другими словами, с появлением HFT рынкам не стало ни лучше, ни хуже.
Sexual abuse in US-operated prisons got worse and worse over time, ultimately including, according to doctors who examined detainees, anal sodomy.
Сексуальное насилия в тюрьмах, управляемых США, становились все страшнее и страшнее, дойдя, в конце концов, по свидетельствам врачей, которые обследовали задержанных, в анальную содомию.
Overall, if you looked at all the arteries in all the patients, they got worse and worse, from one year to five years, in the comparison group.
В общем, если бы вы взглянули на все артерии всех пациентов, то увидели бы, что болезнь прогрессирует от года до 5 лет в группе сравнения.
When we looked at their PSA levels - which is a marker for prostate cancer - they got worse in the control group, but they actually got better in the experimental group, and these differences were highly significant.
Специфический антиген простаты или ее онко-маркер у пациентов контрольной группы повысился, а в группе сравнения - наоборот, что является очень важным фактом.
So, as things got worse, as we really began to hate each other, I became progressively depressed over a period of a couple of years, trying to save this marriage, which was inevitably not to be saved.
Так что когда дела пошли совсем плохо, и мы начали просто ненавидеть друг друга, я впал в депрессию, которая нарастала на протяжении двух лет. пока я пытался спасти брак, который спасать не стоило.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung