Beispiele für die Verwendung von "graver" im Englischen mit Übersetzung "серьезный"

<>
Übersetzungen: alle680 серьезный625 тяжелый47 andere Übersetzungen8
The Bush administration seems to think that today's military threats are graver. Похоже, администрация Буша считает сегодняшние военные угрозы более серьезными.
This time, though, the consequences for Florida and Mexico could be graver than before. Но на этот раз последствия такой эмиграции для Флориды и Мексики могут быть гораздо серьезнее, чем раньше.
Trump, like Nixon, may well be guilty of grave impeachable offenses – even graver offenses than Nixon’s. Трамп, как и Никсон, может быть виновен в серьёзных нарушениях, достойных импичмента, и даже в более серьёзных, чем у Никсона.
Asia's challenges are graver than those facing Europe, which embodies comprehensive development more than any other part of the world. Проблемы Азии являются более серьезными, чем те, с которыми сталкивается Европа, которая воплощает в себе всестороннее развитие больше, чем любая другая часть мира.
What are the rights and duties of scientists and governments who consider the risks to be graver than their counterparts in other countries do? Каковы права и ответственность учёных и правительств, которые считают, что риск гораздо серьёзнее, чем полагают их коллеги из других стран?
the longer it persists, the graver the nuclear threat - from existing arsenals, from the proliferation of such weapons, and from their possible acquisition by terrorists. чем дольше он продолжается, тем серьезнее ядерная угроза - от существующих арсеналов, от распространения такого оружия и от их возможного попадания в руки террористов.
Easy access to small arms, especially military-style weapons, increases the coercive capacity of State agents, which can lead to larger and graver violations of human rights. Доступность стрелкового оружия, особенно оружия боевого типа, стимулирует применение принудительных мер со стороны государственных служащих, что может привести к более широким и более серьезным нарушениям прав человека.
So the Bundesbank's self-righteous zeal in asserting that its responsibilities are somehow graver - and more binding - than those of other central banks is dangerously wrong-headed. Таким образом, самодовольное рвение Бундесбанка в утверждении того, что его ответственность несколько серьезнее - и более обязательна - чем других центральных банков - ошибочно опасно.
Given that the Islamic State poses a graver threat to Turkey than to any other Western country, Turkey has no choice other than to participate in the campaign against it. Принимая во внимание тот факт, что из всех западных стран группировка ИГИЛ представляет самую серьезную угрозу именно для Турции, у Турции нет иного выхода, кроме организации операции против ИГИЛ.
After all, the deadlock has ominous implications for international security; the longer it persists, the graver the nuclear threat – from existing arsenals, from the proliferation of such weapons, and from their possible acquisition by terrorists. В конце концов, у тупика есть зловещие последствия для международной безопасности; чем дольше он продолжается, тем серьезнее ядерная угроза ? от существующих арсеналов, от распространения такого оружия и от их возможного попадания в руки террористов.
That was a grave mistake. Это было серьезной ошибкой.
But the consequences are equally grave. Но последствия обоих одинаково серьезны.
This option, too, carries grave risks. Этот вариант также несет серьезные риски.
The US invasion was a grave mistake. Вторжение США было серьезной ошибкой.
those weapons pose a grave, immediate threat; Это оружие представляет собой серьезную, непосредственную угрозу;
Pollution remains a grave challenge as well. Загрязнение воздуха, также остается серьезной проблемой.
The consequences for the Euro would be grave. Последствия для евро будут очень серьёзными.
Never have I been done such grave injury! Такого серьёзного ущерба у меня ещё не было!
The US is in grave danger of this now. И сейчас это крайне серьезная угроза для США.
Yet another grave danger is to the US itself. Еще одна серьезная опасность существует для самих США.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.