Beispiele für die Verwendung von "green light" im Englischen
The terms “white light”, “red light”, “green light”, “yellow light” and “blue light” mean lights of colours conforming to the provisions of Annex 4 to these regulations;
Термины " белый огонь ", " красный огонь ", " зеленый огонь ", " желтый огонь " и " синий огонь " означают огни, цвета которых соответствуют предписаниям приложения 4 к настоящим Правилам
Side lights, each placed at the same height and on the same perpendicular to the axis of the vessel, 1 m lower than the mast-head light and not forward of it; they shall be screened inboard so that the green light cannot be seen from the port side and the red light cannot be seen from the starboard side;
бортовые огни, расположенные на той же высоте и в той же перпендикулярной плоскости к оси судна и устанавливаемые на расстоянии не менее 1 м ниже топового огня и не прямо перед ним; они должны заслоняться с внутренней стороны судна таким образом, чтобы зеленый огонь не был виден с левого борта, а красный огонь- с правого борта;
After that day, everyone in the favela gave me the green light.
На другой день все жители фавелы дали мне зеленый свет.
But he also gave Skif-DM his official green light for launch.
Тем не менее, он официально дал зеленый свет запуску «Скиф-ДМ».
Until we get the green light, it's hands off the Pappases' operation.
И пока нам не дадут зеленый свет, у нас связаны руки.
Moreover, last year, regulators gave the green light to GSK’s malaria vaccine.
Более того, в прошлом году, регулирующие органы дали зеленый свет противомалярийной вакцине GSK.
The September 11, 2001, terrorist attacks in the US provided the green light, not the underlying motivation.
Террористические нападения в США 11 сентября 2001 г. стали зеленым светом, а не основным мотивом.
Tell them we've got a green light, and get the Italian embassy to clear a path.
Скажите, чтобы нам дали зелёный свет и свяжитесь с Итальянским посольством.
And then when it's time to go, a green light goes and the jumpmaster goes, "Go."
И потом, когда наступает время прыжка, зеленый свет загорается и инструктор командует "Пошел."
If those trials aren't crushed, it'll be like a green light to every wannabe Che Guevara out there.
Если этот суд не будет остановлен, все подумают, что мы даем зеленый свет каждому "Че Геваре".
Later this year, in Prague, NATO's leaders may also give the green light to the next group of new members.
На совещании в Праге (которое должно состояться позднее в этом году) лидеры НАТО также могут дать зеленый свет на вступление в организацию очередной группы новых членов.
The green light was given to the current negotiators by the Arab League, not by the elected representatives of the Palestinian people.
Сегодняшним переговорщикам был дан зеленый свет Лигой арабских государств, а не избранными представителями палестинского народа.
But it was also the languor of the blues, Nashville, and the green light that he saw gleaming at dawn after nights soaked in alcohol and amphetamines.
Но это была также и истома блюза, Нэшвилл и зеленый свет, сверкающий на рассвете, который он видел после ночи, пропитанной алкоголем и амфетаминами.
The World Court’s recent ruling on Kosovo’s unilateral declaration of independence is being widely touted as giving a green light to secessionist movements to gain statehood.
Недавнее решение Международного суда ООН по одностороннему провозглашению независимости Косово сейчас широко рекламируется как зеленый свет для сепаратистских движений, позволяющий им претендовать на обретение статуса государства.
To test water, you simply insert a sample and, within seconds, it either displays a red light, indicating contaminated water, or a green light, indicating the sample is safe.
Для проверки качества воды, образец вставляется, и, через пару секунд, либо загорается красный свет, означающий заражённую воду, либо зелёный свет, означающий, что образец безопасен.
By appeasing the terrorists in this way, the most powerful states in the world give a green light to terrorists not only in the Balkans but all over the world.
Однако умиротворяя таким образом террористов, самые мощные государства мира дают зеленый свет терроризму не только на Балканах, но и во всем мире.
It is you, the delegations sitting in this room, who are best suited to find the proper recipe once all of you have received a green light from your own capitals.
Ведь это вы, делегации, восседающие здесь в зале, лучше всего подходите для того, чтобы, получи все вы зеленый свет из своих собственных столиц, изыскать надлежащий рецепт.
Negotiations with the Palestinians are a way to please Obama, whose backing Netanyahu will badly need if and when a green light for an assault on Iran’s nuclear installations is required.
Переговоры с палестинцами представляют собой способ удовлетворить Обаму, чья поддержка Нетаньяху будет очень нужна в случае, когда будет дан зеленый свет нападению на ядерные объекты Ирана.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung