Beispiele für die Verwendung von "gripping flange" im Englischen
On the “Where’s your floor?” screen, tilt the Kinect sensor by gripping the base of the sensor at the back and moving the top of the Kinect.
На экране "Где пол?" наклоните сенсор Kinect, взявшись за его основание сзади и перемещая верх.
With fear gripping consumers, companies, and countries worldwide, talk has turned from a moderate advanced-country recession to a major world depression.
Страх, охвативший потребителей, компании и государства во всём мире, превратил разговоры об умеренном экономическом спаде в передовых странах в толки о крупнейшей глобальной депрессии.
Yes, well the man didn't do a very good job and at the rate we're drilling, that flange could blow at any moment.
Была проделана не очень хорошая работа, а с той скоростью, с которой мы бурим, этот фланец может взорваться в любой момент.
The stakes, then, could not be higher in the "torture debate" gripping the US.
Тогда ставки в "дебатах о пытках" в США станут поистине высоки.
8B-7 Standard discharge connections shall conform to the requirements of Basin administrations and shall be of either flange or quick-release type.
8B-3.7 Стандартные выводные патрубки для опорожнения должны соответствовать требованиям Администрации бассейна и должны быть либо фланцевого, либо быстроопоржняемого типа.
These feelings, it appears, are directly related to the violence gripping Iraq, and the role of foreigners in the country's perilous security situation.
Данные чувства, судя по всему, напрямую связаны с насилием, охватившим Ирак, и с ролью иностранцев в опасной ситуации в стране.
18-4.7 18-4.8 Standard discharge connections shall conform to the requirements of basin Administrations and shall be of either flange or quick-release type.
18-4.7 18-4.8 Стандартные выводные патрубки для опорожнения должны соответствовать требованиям Администрации бассейна и должны быть либо фланцевого, либо быстроопоржняемого типа.
Filled with gripping testimonials from Mississippi's housekeepers.
Полная захватывающих свидетельств служанок Миссисипи.
The initial distance between the outboard knee clevis flange surfaces shall be 270 mm ± 10 mm.
Первоначальное расстояние между внешними поверхностями головок болтов коленных скоб должно составлять 270 мм ± 10 мм.
I want a gripping show, worthy of my victories!
Я хочу захватывающего зрелища, достойного моих побед!
Flange-type connections are fitted with a flange with an outer diameter of 210 mm and four slotted holes of 18 mm on a pitch circle diameter of 170 mm.
Патрубки фланцевого типа оснащаются фланцем с внешним диаметром 210 мм, и в них прорезаются четыре отверстия в 18 мм на окружности диаметром 170 мм.
We have a pristine set of thumb prints on the headboard and finger and palm prints wrapped around the top and the back as if she was gripping on.
Со спинки кровати сняли отличный набор отпечатков, пальцы и ладони отпечатались спереди и сзади, как если бы она крепко ухватилась.
Furthermore, the tanker would not remain upright in a significant incident and, therefore, the top mounted flange would also be below the liquid surface at the exact time that the valves are most at risk.
Кроме того, автоцистерна вряд ли удержится в вертикальном положении в случае серьезной аварии, и поэтому установленный сверху фланец тоже окажется ниже уровня жидкости как раз в тот самый момент, когда клапаны будут под наибольшей угрозой повреждения.
Family watches their kid drag his feet while gripping some parallel bars, clinging to the fantasy that he'll walk again one day.
Семья смотрит, как их ребенок передвигает ногами держась за параллельные брусья, лелея надежду, что однажды он встанет на ноги.
The secretariat was requested to check if in paragraph 8B-1.4, the thickness of the flange should not be 20 mm as provided for in the annex to Resolution No. 50 instead of 22 mm and rectify the figure accordingly.
Секретариату было поручено проверить, не следует ли указать в пункте 8В-1.4 толщину фланца, равную 20 мм, как предусмотрено в приложении к резолюции № 50, вместо 22 мм, и соответствующим образом исправить это значение.
Gripping not just galaxies but whole clusters of galaxies spanning billions of light years of space.
Охватив не только галактики, но и целые группы галактик, занимающих миллиарды световых лет космоса.
18-4.7 Standard discharge connections shall conform to the requirements of basin Administrations and shall be of either flange or quick-release type.
18-4.7 Стандартные выводные патрубки для опорожнения должны соответствовать требованиям Администрации бассейна и должны быть либо фланцевого, либо быстроопоржняемого типа.
Panic is gripping markets – stocks and bonds are falling, the pound is plumbing new depths, fears of recession are rampant – all because a slim majority of voters in the United Kingdom decided that the country should leave the European Union.
Рынки охватила паника – котировки акций и облигаций падают, британский фунт не может найти новое дно, растут страхи наступления рецессии. Всё это из-за того, что незначительным большинством избиратели Великобритании решили, что их страна должна выйти из Евросоюза.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung