Beispiele für die Verwendung von "group thinking" im Englischen

<>
Assessment meetings will be held between the core group and the Secretariat at the appropriate stages of each operation in order to factor core group thinking into operational planning. На соответствующих этапах каждой операции будут проводиться совещания по оценке с участием Основной группы и Секретариата, с тем чтобы учитывать мнение Основной группы в процессе планирования операции.
I don't have a study group because of everyone thinking I'm a whore who slept my way in. Я не в учебной группе потому что все думают, что я шлюха и попала сюда через постель.
The Guide had been adopted at the Commission's thirty-third session following lengthy deliberations in the Working Group, and had reflected current thinking on the subject. Руководство было принято на тридцать третьей сессии Комиссии как результат продолжительной деятельности Рабочей группы, и оно отражает современные взгляды по данному вопросу.
But my research group found just the opposite: it is a mild predictor at best, and some rational thinking skills are totally dissociated from intelligence. Но моя исследовательская группа обнаружила прямо противоположное: интеллект, в лучшем случае, слабо связан с рациональным мышлением, а некоторые навыки рационального мышления и вовсе не зависят от степени интеллектуального развития.
With respect to specific confidence-building measures in the field of conventional weapons, as considered by Working Group II on the basis of the documents submitted by the Chair, several key principles should guide our thinking. При обсуждении конкретных мер по укреплению доверия в области обычного оружия, которые рассматривались Рабочей группой II на основании документов, представленных Председателем, мы должны руководствоваться несколькими ключевыми принципами.
The Group sought to enhance cooperation, identify gaps and challenges along the entire migration cycle and develop thinking conceptually, including by integrating refugee and human rights protection concerns and support for victims of trafficking into the migration agenda. Группа ставит задачу усиления сотрудничества, выявления пробелов и проблем в рамках всего цикла миграции и выработки концептуального мышления, в том числе путем включения проблем беженцев и защиты прав человека и поддержки жертвам торговли людьми в миграционную повестку дня.
On 14 and 15 July of 2009, the UNDG Advisory Group met in Geneva at the Assistant Secretary-General and Principals level, respectively, to discuss how UNDG can operationalize the global thinking on the economic and financial crises. Для обсуждения вопроса о том, каким образом ГООНВР может обеспечить перевод в практическую плоскость глобального подхода к урегулированию финансово-экономических кризисов, 14 и 15 июля 2009 года в Женеве было проведено совещание Консультативной группы ГООНВР на уровне помощников Генерального секретаря и главных сотрудников.
Although the pitfall of duplicating the debate in other forums was not always avoided, the hearing given by the Working Group to representatives of United Nations agencies, funds and programmes and to the Secretary-General's representatives on the ground undeniably helped enrich our collective thinking. Хотя опасности дублирования прений в других форумах избегать удавалось не всегда, проведенные Рабочей группой слушания представителей учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций и представителей Генерального секретаря на местах, несомненно, способствовали обогащению нашего коллективного мышления.
As the Study Group itself held, and the Commission endorsed, this should consist of “a concrete, practice-oriented set of brief statements that would work, on the one hand, as the summary and conclusions of the Study Group's work and, on the other hand, as a set of practical guidelines to help thinking about and dealing with the issue of fragmentation in legal practice”. По мнению Исследовательской группы, одобренному Комиссией, это должно стать " конкретным и ориентированным на практику сводом кратких заключений, который использовался бы, с одной стороны, как резюме работы Исследовательской группы и полученных в ее ходе выводов, а с другой стороны- как свод практических руководящих принципов, помогающих в анализе и рассмотрении проблемы фрагментации в юридической практике ".
Even though it looks like they're thinking as a group, they're not. Кажется, что они думают как группа, но на самом деле это не так.
That group is presently very active. В настоящее время эта группа очень активна
He didn’t lose a single minute, thinking constantly how to survive and how to improve his conditions. Он не терял ни минуты, постоянно думая о том, как выжить и как улучшить своё положение.
For example, we lack the option "only with this group of words". Например, не хватает функции "только с этим словосочетанием".
She flatters herself by thinking that she is beautiful. Она льстит сама себе, думая, что красива.
I don't trust this Tatoeba group. Я не доверяю этой Татоэбе.
"What are you always thinking about?" asked the little white rabbit. — О чем это ты всё время думаешь? — спросил маленький белый кролик.
Choose a spokesperson for every group. Выберите представителя от каждой группы.
I am thinking of resigning at once. Я думаю о немедленном выходе на пенсию.
When you are with an indecisive group, confidently propose something that no one would agree to. Когда ты оказываешься в нерешительной группе, уверено предложи что-нибудь, с чем никто бы не согласился.
Tom can't help thinking about Mary. Том не может не думать о Мэри.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.