Beispiele für die Verwendung von "growth potential" im Englischen
Trump could also limit the US’s growth potential by restricting immigration.
Помимо этого, Трамп может ослабить потенциал роста американской экономики, ограничив иммиграцию.
They are wrong, however, about Europe's prospects for achieving its restricted growth potential.
Тем не менее, они заблуждаются о перспективах Европы в достижении ограниченной способности к росту.
Obviously, I am looking for signs of growth potential in the companies I study.
Понятно, что я ищу признаки потенциала роста изучаемых компаний.
In all of these sectors around the world, the excitement and growth potential is palpable.
По всему миру в этих секторах чувствуется оживление и потенциал роста.
Many are started to participate in industries, such as electronics, in which there is great growth potential.
Немало фирм основано в расчете на то, чтобы стать частью отраслей с большим потенциалом роста, таких как электроника.
The bitter irony in all of this is that eurozone countries have enormous growth potential across a wide variety of sectors.
Горькая ирония всего этого в том, что страны еврозоны обладают колоссальным потенциалом роста в очень многих отраслях.
Convertibles are attractive to investors who are looking for an investment with greater growth potential than that offered by a traditional bond.
Конвертируемые обязательства привлекательны для инвесторов, которые ищут инвестиций с более высоким потенциалом роста, чем предлагаемый традиционными облигациями.
The challenge, then, for all economies seeking to maximize their growth potential is to find the right mix of managerial and entrepreneurial capitalism.
Тогда вызов для всех экономических систем, которые стремятся максимально увеличить свой потенциал роста, состоит в том, чтобы найти правильное сочетание управленческого и предпринимательского капитализма.
And it was not only traditional rent-filled sectors, such as real estate or natural resources, that failed to reach their growth potential.
Не только в традиционных рентных секторах экономики (например, рынок недвижимости или добыча природных ресурсов) не удалось реализовать полностью их потенциал роста.
Even with substantial reform to improve its growth potential, Greece will never be able to repay its sovereign debt and needs substantial relief.
Даже с учетом кардинальных реформ, нацеленных на повышение потенциала роста экономика, Греция никогда не сможет погасить свой долг. Она нуждается в существенном списании долга.
Fortunately, despite a hobbled recovery in the developed world, emerging markets in Asia, Latin America, and the Middle East have enormous latent growth potential.
К счастью, вопреки вялому выздоровлению в развитых странах мира, развивающиеся рынки Азии, Латинской Америки и Среднего Востока имеют скрытый потенциал роста.
Implementing policies to facilitate and reward long-term investments will be key to exiting the current crisis and boosting the world’s growth potential.
Осуществление политики, содействующей и поощряющей долгосрочные инвестиции, станет ключом к выходу из нынешнего кризиса, а также к увеличению потенциала роста мировой экономики.
An investment in local science is therefore a direct infusion into a community’s growth potential, one that eventually will reward investors with new breakthroughs.
Поэтому инвестиции в местную науку – это прямое вливание в потенциал роста сообщества, такое вливание, которое в конечном итоге вознаградит инвесторов новыми научными открытиями.
Beyond deficit reduction, we need to implement a €120 billion ($155 billion) European investment plan, and deepen the European Single Market to unleash its growth potential.
Помимо сокращения дефицита мы должны выполнить Европейский план инвестиций на сумму 120 млрд евро (155 млрд долларов США) и расширить единый европейский рынок, чтобы раскрыть свой потенциал роста.
The large investor can often completely ignore the matter of dividend returns in his endeavor to employ all his funds in situations affording maximum growth potential.
Крупный инвестор может иногда полностью проигнорировать вопрос доходности (дивидендов), чтобы разместить свои средства в расчете на максимальный потенциал роста.
But the currency appreciation that follows will likely set off an unsustainable consumption boom, wreak havoc with your export sector, create unemployment, and sap your growth potential.
Но повышение курса валюты, которое последует вслед за этим, скорее всего, приведет к неустойчивому росту потребления, вызовет хаос в вашем экспортном секторе, создаст безработицу и сократит ваш потенциал роста.
But with productivity now back up to the levels of the 1960's, the economy's annual growth potential increased from around 2.5% to around 3.5%.
Но производительность вернулась на позиции сходные с таковыми в 60-е, экономический ежегодный потенциал роста возрос от 2,5 % до 3,5%.
Furthermore, tighter credit standards over a prolonged period are likely to fall disproportionately on cash-poor, fast-growing companies, with consequences for innovation, productivity, and ultimately growth potential.
Кроме того, более жесткие стандарты выдачи кредитов в течение длительного периода, скорее всего, непропорционально лягут на плечи быстрорастущих компаний, которые испытывают недостаток наличных средств, с соответствующими последствиями для инноваций, производительности и, в конечном итоге, потенциала роста.
Indeed, policy interventions may play a major role in the field of cluster promotion, but this should be confined to revitalizing only already existing clusters with high growth potential.
Фактически меры поддержки могут играть важную роль в содействии развитию территориально-производственной кооперации, однако они должны ограничиваться приданием динамизма лишь уже существующим территориально-производственным комплексам, обладающим высоким потенциалом роста.
That growth potential derives, on the supply side, from a predisposition to scale economies, specialization and learning and, on the demand side, from favourable global market and price conditions.
Этот потенциал роста основывается со стороны факторов предложения на предрасположенности к обеспечению эффекта масштаба, специализации и освоению нового, а со стороны факторов спроса- на благоприятных глобальных рыночных и ценовых условиях.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung