Beispiele für die Verwendung von "grumpy" im Englischen
When you see grumpy customer service, point that out to them.
Когды вы видите плохое обслуживание, показывайте это детям.
In this grumpy but charming monologue, Robin Ince makes the argument against.
В этом немного ворчливом, но в то же время очаровательном монологе Робин Инс утверждает, что нет.
That's the sentence that triggers turning into a grumpy old fart.
Такие выражения, включают механизм превращения в старого ворчливого пердуна.
He's grumpy on the outside, morose and malcontent on the inside.
Он вечно всем недоволен внутри и снаружи.
Hey, did you hear, uh, grumpy and hairball found a baby in the trash?
Эй, ты слышала, э-э, ворчунья и волосатик нашли ребенка в мусоре?
I think, as a grumpy Eastern European, I was brought in to play the pessimist this morning.
Я думаю, что как брюзгливого восточного европейца меня сюда пригласили, чтобы сыграть роль пессимиста.
It's going to be quite grumpy as China begins to democratize her society after liberalizing her economy.
Он будет довольно противоречивый, так как Китай начинает демократизацию общества после либерализации экономики.
A grumpy camel ride can take us back to the heart of it - to the Sphinx and the Pyramids at Giza.
Раздражительный верблюд может привезти нас в её сердце - к Сфинксу и пирамидам в Гизе.
And, erm, plus through the mystic power of the neurotransmitter serotonin, it will lift your mood and make you less of a grumpy old bag.
И, мхм, кроме того с помощью загадочной силы нейротрансмиттера серотонина, поднимет настроение, и ты перестанешь вести себя, как старая карга.
You just take advantage of your first Thanksgiving not sweating over a hot stove and having to sit down to dinner all gross and grumpy and exhausted.
Ты просто наслаждайся своим первым Днём благодарения, когда тебе не надо потеть над горячей плитой и сидеть за ужином грязной, злой и измотанной.
As Berlusconi has shown, when the population is feeling grumpy or disillusioned, as much of America is today, this approach can be highly effective – and for a very long time.
Как показал Берлускони, когда население чувствует себя раздраженным или разочарованным, как и большая часть сегодняшней Америки, этот подход может быть весьма эффективным – и причем на протяжении длительного времени.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung