Beispiele für die Verwendung von "gunshot" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle84 выстрел33 огнестрельный32 andere Übersetzungen19
Gunshot wound to the upper back. Пулевое ранение в верхней части спины.
Every broken bone, gunshot, stab wound. Каждая сломанная кость, огнестрел, ножевое ранение.
Not your average gunshot, stabbing, bludgeoning. Не среднестатистический огнестрел, ножевое ранение или избиение дубинкой.
Yeah, one gunshot wound penetrated the abdominal cavity. Да уж, одна пуля проникла в брюшную полость.
She got a gunshot to the brachial artery. У неё огнестрел в плечевую артерию.
They've got three intracranial gunshot wounds and two epidurals. У них три черепно - мозговых ранения и две эпидуральных анестезии.
No gunshot wounds, no stab wounds, no signs of strangulation. Пулевых и ножевых ранений нет, признаков удушения нет.
Carjacking, a gunshot or stab wound is more likely than a beating. Ограбление - пулевое или ножевое ранение более вероятны, чем избиение.
If there are no takers, someone will fire a gunshot in the air. Если никто на это не поведется, кто-нибудь выстрелит в воздух.
Have they checked if any of the hospitals have reported any gunshot or stab wounds? Они проверили, были ли обращения в больницы с огнестрелами и ножевыми ранениями?
Clark determined that the gunshot wound to the victim's ilium occurred ten months prior to his death. Кларк определил, что пуля попала в подвздошную кость жертвы за 10 месяцев до его смерти.
The cutting and restraining, point to a sexual sadism, but the gunshot wound ends the torture too quickly for a sadist. Порезы и связывание жертвы указывают на сексуального садиста, но огнестрел для него не характерен, так как пытки прекращаются слишком быстро.
Although the stab wounds are significant injuries, given what I know now, I'm revising my initial cause of death to gunshot wound. Хотя колотые раны и нанесли значительные повреждения, учитывая то, что я знаю сейчас, могу пересмотреть начальную причину смерти и сказать, что это огнестрел.
And given the lack of gunshot residue near the wound, it could've come from some kind of improvised silencer that the killer made. И учитывая отсутствие следов пороха вокруг раны, осколки, возможно, принадлежат самодельному глушителю, которым воспользовался убийца.
There are only a few places on the human body that can take a gunshot without severing a major artery or destroying a vital organ. В человеческом теле очень мало мест при попадании в которые не повредишь важные артерии и внутренние органы.
Getting shot on the inside of the shoulder won't kill you quickly, but almost any gunshot will kill you if you give it enough time. Пуля в плече не убьет вас слишком быстро, но прикончит, как и все пулевые раны, если упустить достаточно времени.
In the past four days, one Islamic Jihad, one Fatah and two Hamas activists had been shot dead, most with multiple gunshot wounds and under questionable circumstances. За последние четыре дня при подозрительных обстоятельствах были убиты один активист «Исламского Джихада», один активист «Фатха» и два активиста «Хамаса», причем большинство были изрешечены пулями.
I'm quite sure I could find an actually accredited graphologist who will swear that Fitz signed that piece of paper, particularly given that he's still recovering his full motor skills resulting from a gunshot wound to the head. Я совершенно уверена, что смогу найти настоящего аккредитованного графолога, который поклянется, что Фитц подписал эту бумажку, особенно учитывая, что он все еще восстанавливает свои двигательные рефлексы, после ранения в голову.
A reassuring element of the incident of 15 June 2000 is that the Mamba vehicle in which the patrol was travelling stood up well and, despite flat tires and gunshot damage, was able to continue through the ambush to the safety of the next CIS peacekeeping force checkpoint. Утешительным моментом в ходе инцидента, происшедшего 15 июня 2000 года, было то, что автомашина «Мамба», на которой совершал поездку патруль, хорошо выдержала это испытание и, несмотря на пробитые шины и повреждения от пуль, смогла прорваться через засаду и достичь безопасного места в районе расположения следующего контрольно-пропускного пункта миротворческих сил СНГ.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.