Beispiele für die Verwendung von "habitats" im Englischen
Übersetzungen:
alle372
среда обитания139
местообитание73
место обитания61
естественная среда22
место распространения2
жилище-лаборатория1
andere Übersetzungen74
But, in fact, they're grassland habitats for grassland birds and plants.
Но на самом деле, это лугопастбищные угодья и среда обитания для луговых птиц и растений.
Information on the distribution of other habitats and the ecology of associated species;
информация о встречаемости других местообитаний и об экологии приуроченных к ним видов;
And they provide habitats for our little friends!
А еще они предоставляют места обитания для братьев наших меньших!
Forests provide the fresh air we breathe and habitats for endangered species.
Леса обеспечивают свежий воздух, которым мы дышим, и являются естественной средой обитания для вымирающих видов.
Comparative law illustrations will be provided in new courses in legal drafting and research for environmental law; legislative tools and measures in environmental law; national regulation of hazardous materials and waste; national legal measures for species, habitats and ecosystems; national legal measures for air, water and soil.
Примеры различных правовых норм и стандартов будут содержаться в новых курсах по исследованиям и подготовке законов по охране окружающей среды; законодательным инструментам и мерам в праве окружающей среды; национальному регулированию опасных материалов и отходов; национальным правовым мерам в отношении биологических видов, мест распространения и экосистем; национальным правовым мерам в отношении качества воздуха, воды и почвы.
Under Derleth’s watch, NIAC has awarded two innovation grants since 2013, supporting one company’s detailed plans for torpor-enabled Mars transfer habitats.
Под его руководством эта программа с 2013 года вручила два гранта на инновации, поддержав детальные планы одной компании по созданию промежуточного жилища-лаборатории на Марсе с использованием методов искусственной спячки.
Convention on the Conservation of European Wildlife and Natural Habitats (Bern Convention)
Конвенция об охране дикой фауны и флоры и природных сред обитания в Европе (Бернская конвенция)
Conservation of the structure and function (biodiversity and productivity) of coastal ecosystems and preservation of key habitats and ecosystems
сохранения структуры и функций (биоразнообразие и продуктивность) прибрежных экологических систем и сохранения местообитаний и основных экосистем;
The problem is that people do not demand houses; they demand habitats.
Проблема в том, что люди не требуют домов; они требуют места обитания.
For example, they include the presence of habitats for many important and almost extinct species such as the Danube sturgeon and Danube salmon.
Например, они включают наличие естественных сред обитания многих важных и почти исчезнувших биологических видов, таких как дунайский осетр и дунайский лосось.
Convention on the Conservation of European Wildlife and Natural Habitats, 1979 (“Berne Convention”).
Конвенции 1979 года об охране фауны и флоры и природных сред обитания в Европе (Бернской конвенции).
To preserve representative and unique habitats, all habitat types for a subregion should be included within a preservation reference area.
Чтобы сохранить репрезентативные и уникальные местообитания, в заповедный эталонный полигон должны войти все типы местообитаний, характерные для субрегиона.
But it could also facilitate success by enabling policymakers to focus on narrow areas instead of vast habitats.
Но это также может способствовать успеху, позволяя политикам сосредоточиться на узких областях вместо обширных мест обитания.
Multi-use riverine landscapes should be the goal (including for example providing for fauna and flora habitats, flood protection, inland navigation, fisheries, tourism).
Целью должно стать универсальное использование речных ландшафтов (включая, например, принятие мер для обеспечения естественных сред обитания флоры и фауны, защиту от паводков, рыбный промысел, туризм, внутреннее судоходство).
We are destroying habitats to make way for farms, pastures, roads, and cities.
Мы разрушаем среду обитания, чтобы сделать путь для ферм, пастбищ, дорог и городов.
Such closures have been used by States to better protect habitats, benthic communities, juvenile or spawning fish aggregations or endangered species.
Эта процедура применялась государствами для усиления защиты местообитаний, бентических сообществ, скоплений молоди или нерестящейся рыбы либо угрожаемых видов.
They must also adopt plans to ensure the conservation of such species and to protect habitats of special concern.
Кроме того, они должны принимать планы по обеспечению сохранения таких видов и защиты мест обитания, имеющих особое значение.
Because aquaculture systems often operate on coastlines or near inland rivers or ponds, they tend to disrupt natural habitats, contribute to nitrogen pollution, and add undue pressure on feeder fish stocks.
Поскольку системы аквакультуры часто действуют на береговых линиях или вблизи внутренних рек или водоемов, они, обычно нарушают естественные среды обитания, содействуют азотному загрязнению и приводят к чрезмерному истощению запасов корма для рыб.
Habitats and ecosystems are always subject to change and are genuinely water-dependent.
Среды обитания и экосистемы всегда подвержены изменениям и действительно зависят от водных ресурсов.
It will further compile a consolidated set of scientific criteria for representative networks of MPAs, including in open ocean waters and deep sea habitats.
Далее на практикуме будет составлен сводный комплекс научных критериев репрезентативных сетей ОРМ, в том числе в районах открытого моря и в зонах глубоководных местообитаний.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung