Beispiele für die Verwendung von "habitats" im Englischen
Übersetzungen:
alle372
среда обитания139
местообитание73
место обитания61
естественная среда22
место распространения2
жилище-лаборатория1
andere Übersetzungen74
Inflatable habitats in space have advantages over conventional metal structures.
У надувных обитаемых модулей имеются преимущества перед обычными металлическими.
And when they hollow out, then they become habitats for organisms.
И когда они прорываются, тогда они заселяются организмами.
Of course, inflatable habitats have never housed human beings in space before.
Конечно, надувных жилищ никто никогда в космосе не строил.
These habitats are rich in rockfish (Sebastes spp), shrimp and other crustaceans.
Эти ареалы богаты морским окунем (Sebastes spp), креветками и другими ракообразными.
Examples of such habitats include salt ponds, coral reef crests, and hydrothermal vents.
К примерам таких ареалов относятся соленые пруды, гребни коралловых рифов и гидротермальные источники.
the idea that humans evolved from primate ancestors who dwelt in watery habitats.
предположения, что люди произошли от приматов, которые обитали в водных ареалах.
And people like us want to do things that destroy plants, and their habitats.
А люди вроде нас хотят заниматься тем, что уничтожает растения и среду их обитания.
Four very different habitats might look similar, but they've got very different pollen signatures.
Четыре различные местности могут выглядеть похоже, но иметь весьма различные пыльцевые характеристики.
and networks of protected natural areas that conserve biodiversity and the habitats of threatened species.
а также сети защищенных зон, которые сохранят биологическое разнообразие и ареалы видов, находящихся на грани исчезновения.
This type of habitat covers more of the Earth's surface than all other habitats combined.
Этот ареал покрывает бо льшую часть поверхности Земли, чем все другие вместе взятые.
Preservation of frontier habitats also helps regulate water flows, reduces the risk of flooding, and maintains biodiversity.
Сохранение этих приграничных лесов также способствует регулированию водных потоков, снижению риска наводнений и сохранению биоразнообразия.
A permanent designation as a special area of conservation would be under European Habitats Directive 92/43/EEC.
Постоянное обозначение специального района сохранения будет регулироваться директивой 92/43/EEC о европейских ареалах обитания.
Deforestation, forest degradation and destruction of forest habitats have been the major cause of terrestrial biodiversity degradation and loss.
Обезлесение, деградация лесов и уничтожение лесных биотопов являются основными причинами деградации и утраты биоразнообразия сухопутных экосистем.
“Successful BEAM demonstration on ISS will certainly be a giant stepping stone to future deep-space exploration habitats,” he says.
«Успешное применение модуля BEAM на МКС, безусловно, явится гигантским достижением, которое позволит в будущем создавать обитаемые исследовательские модули в открытом космосе», — утверждает Дасгупта.
Floods and heavy downpours associated with rising sea levels will inundate cities and other habitats at or below sea level.
Наводнения и ливневые дожди, связанные с повышением уровня океана, приведут к затоплению городов и районов, находящихся на уровне океана или ниже него.
So it allows us to sample these amazing habitats that are very far from the surface and very far from light.
Так, мы смогли получить образцы из удивительной зоны обитания, очень удалённой от поверхности океана и солнечного света.
Early foragers show signs of having moved wild plants away from their native habitats to have them close at hand, for example.
Ранние собиратели, по всем признакам, переместили дикорастущие растения прочь от их естественных ареалов, чтобы всегда иметь их под рукой.
They provide a habitat for a high diversity of associated species, although few or no species particular to these habitats are known.
Они обеспечивают ареал обитания для большого разнообразия связанных с ними видов, однако известно крайне мало видов, обитающих исключительно в этих ареалах.
No one yet knows whether inflatable habitats can safely dock to other spacecraft, and whether an airlock can be integrated into an inflatable habitat.
Пока что никто не знает, осуществима ли вообще безопасная стыковка надувного модуля с космическим аппаратом? Можно ли интегрировать шлюз с надувным космическим аппаратом?
As human populations crowd new parts of the planet and come into contact with new animal habitats, new infectious diseases spread from animals to humans.
Человеческая популяция заполняет новые районы планеты и вступает в контакт с новыми обитателями животного мира, при этом новые инфекционные заболевания передаются от животных к человеку.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung