Exemples d'utilisation de "hack in pieces" en anglais

<>
I send these shirts out and they come back in pieces. Я послал в стирку эти рубашки, а получил лохмотья.
So with one of these single-board computers, anyone can hack in and take control of the PLC. Значит, с одним из таких одноплатных компьютеров, любой может хакнуть и взять под контроль ПЛК.
So I made them stop, and we had to cut the apple out of his mouth in pieces. Поэтому я заставил их остановится, и мы разрезали яблоко на куски прямо во рту.
A cover-your-ass type of person might say we're just tracking any students that can't hack in the regular classes, giving them work that don't show up on no statewide tests. Любитель прикрыть жопу скажет, что мы просто следим за студентами, которые не могут ужиться в обычных классах, учим их тому, что не пригодится при сдаче тестов.
Honestly, my memory of it is just now coming back to me in pieces. Честно говоря, воспоминания о ней только сейчас возвращаются ко мне по кусочкам.
Well, we're going to serve it in pieces. Мы будем делить ее на части.
As soon as his face popped up at that car window, Mark's dream, Mark's absurd schoolboy fantasy was in pieces. Как только его лицо показалось в окне машины, мечты Марка, абсурдные школьные фантазии Марка разлетелись на кусочки.
Like I said, everything came back to me in pieces over time. Как я уже сказал, память вернулась ко мне только через какое-то время.
Then he cuts her up in pieces. Чтобы потом изрезать их на куски.
They said they'd mail her back to us in pieces if John didn't do what they wanted. Они сказали что пришлют ее по кусочкам, если Джон не сделает что они хотят.
She's in pieces. Она в полном раздрае.
My heart broken and in pieces. Мое сердце разбито на куски.
And by the time you do, she'll be in pieces. Ага, только к этому времени, она будет в фасовке по сто грамм.
They slaughtered the priest, cut him in pieces, removed his heart and liver and cooked them. Они зверски убили священника, разрезали его на части, извлекли его сердце и печень и поджарили их.
For macadamia kernels presented in pieces there is a 7 % tolerance for pieces belonging to the adjacent styles. Для кусочков ядер орехов макадамии допускается наличие 7 % кусочков, относящихся к смежным калибрам.
Many within the space community hoped that President Reagan would soon green-light a NASA space station that would be launched in pieces in the payload bays of Shuttle Orbiters and assembled in low-Earth orbit (LEO). Многие представители космической отрасли надеялись на то, что президент Рейган скоро даст «добро» на создание космической станции НАСА, которую можно будет вывести в космос отдельными частями в отсеках космического челнока, а затем собрать на низкой околоземной орбите.
It is possible that the massive hack of celebrities’ accounts was carried out using a vulnerability in the Find My Phone app. Массовый взлом аккаунтов звезд, возможно, произведен через уязвимость в приложении Find My Phone.
The glass broke to pieces. Стекло разбилось на осколки.
It is not clear how many of the images are authentic, though "Scott Pilgrim vs. the World" star Winstead took to Twitter to denounce the hack as well. Неясно, сколько из этих фотографий подлинные, хотя звезда "Скотта Пилигрима против всех" Уинстед в Твиттере также осудила взлом.
It fell to pieces. Он развалился на части.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !