Beispiele für die Verwendung von "hamlets" im Englischen

<>
But it was the inhabitants of Jedwabne and surrounding hamlets who did the killing. Однако убийства совершались не кем иным, как жителями Йедвабне и близлежащих деревень.
Despite reinforced Sierra Leone army deployments in the border areas, armed Liberian groups continue to raid hamlets for food and to abduct villagers. Несмотря на развертывание дополнительных подразделений армии Сьерра-Леоне в приграничных районах, вооруженные либерийские группы продолжают осуществлять набеги на деревни и похищать их жителей.
If I were in Stockholm, I could poll by telephone or post, but in Honduras there are remote areas, small villages and hamlets that are difficult to reach in the sparsely populated countryside, where people lack access even to written means of communication. Если бы я был в Стокгольме, я бы проводил опрос по телефону или по почте, но в Гондурасе есть отдаленные и малонаселенные районы с небольшими деревнями и селениями, куда нелегко добраться и где у людей нет даже средств письменной связи.
This golden book of peace, which is symbolic and original, was taken by the loving hands of young boys and girls to various cities, villages and hamlets of Honduras for people to sign so that the world and history would see the reflection of the most representative sectors of our nation. Эту золотую книгу мира, которая является символичной и оригинальной, бережно взяли в руки мальчики и девочки, доставив ее в различные города, деревни и села Гондураса, чтобы люди могли ее подписать и чтобы мир и история увидели отражение самых представительных слоев нашей страны.
What about diggers in "Hamlet"? А могильщики в "Гамлете"?
To never again smell another godforsaken backwater hamlet. Чтобы никогда больше не чувствовать запах этой богом забытой деревни.
He was cast as Hamlet. Ему досталась роль Гамлета.
Every town and hamlet, no matter how - small or remote, is surveilled. Каждый город, деревня, незави - симо от размеров или положения, теперь под наблюдением.
Play the part of Hamlet. Сыграй роль Гамлета.
Do you remember, Laura, when you were a child, we used to sing carols in the hamlet, at midnight on Christmas Eve? Помнишь, Лора, когда ты была ребенком, мы обычно пели гимны в деревне, в полночь в Сочельник?
He played "Hamlet" on the stage. Он играл «Гамлета» на сцене.
In our hamlet, there is one small working farm, a couple of holiday houses and the ruins of seven or eight other houses. В нашей деревне есть одна маленькая рабочая ферма, несколько домов отдыха и руины семи или восьми других домов.
Yet, like Hamlet, Rahul seems uncertain. До сих пор Рагул кажется нерешительным, как Гамлет.
Again, it is towards the family that our attention is focused — to families living in the largest cities and to those in the most remote hamlet or village, in every place that people call home. Опять же, в центре нашего внимания находится семья — семьи, живущие в крупнейших городах и в самых отдаленных хижинах или деревнях, в любом месте, которое человек называет своим домом.
He played the part of Hamlet. Он играл Гамлета.
The criminologist Manuel Eisner scoured all of the historical records across Europe for homicide rates in any village, hamlet, town, county that he could find, and he supplemented them with national data, when nations started keeping statistics. Криминолог Мануэль Айснер изучил в Европе все исторические записи, сообщающие о доле убийств в деревнях, сёлах, городах и графствах, которые смог найти, и дополнил их национальными данными, которые появились с тех пор, как страны стали вести статистику.
Can you quote a line of Hamlet? Ты можешь прочитать какую-то строку из Гамлета по памяти?
There is a primary school in every village and hamlet, junior secondary school in every commune or between communes and senior secondary school in every district, which provide easy access to education for all, including women and girl children. В каждой деревне и селении есть начальная школа, в каждой общине или на несколько соседних общин имеется неполная средняя школа, а в каждом округе- полная средняя школа, что облегчает доступ к образованию всем, включая женщин и девочек.
A crippled Hamlet will definetly help our cause. Искалеченный "Гамлет" определенно нам поможет.
The Bolshoi Theatre invited me to play Hamlet. В Большой театр даже звали Гамлета играть.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.