Beispiele für die Verwendung von "hard top wagon body" im Englischen

<>
" The requirements of this clause are met if the tank wagon is equipped with buffers that conform to the requirements of clause 7 of EN 15551: 2009 and if the wagon body satisfies clause 6.3 and subclause 8.2.5.3 of prEN 12663-2: 2009. " Требования этого положения считаются выполненными, если вагон-цистерна оснащен буферами, которые соответствуют требованиям положения 7 стандарта EN 15551: 2009, и если корпус вагона удовлетворяет требованиям положения 6.3 и пункта 8.2.5.3 стандарта prEN 12663-2: 2009.
Locate the hard drive on the top of the console (or on the left side, depending on how the console is oriented). Найдите жесткий диск в верхней части консоли (или с левой стороны в зависимости от ориентации консоли).
Eventually, journalists picked up on these trends, too, and it would now be hard to find anyone who has not heard of the “1%” – shorthand for those at the top of the global wealth and income scales. Со временем этот новый тренд подхватили и журналисты, поэтому сейчас трудно найти человека, который бы не слышал выражения «1%» – это краткое обозначение тех, кто находится на вершине глобальной пирамиды богатства и доходов.
We're going to take your new, sculpted hard body onto the red carpet. Мы доставим твое новое, натренированное тело на красную дорожку.
So, with this now the top body is light enough. So, it's walking in our lab; this was the very first successful step. Теперь корпус достаточно легок, чтобы ходить по лаборатории. Это был самый первый успешный шаг.
Likewise, in March 2007, the British government’s top advisory body on science and technology warned that the country’s lead in nanotechnology is fading, because the government has not invested enough in research necessary for understanding and effectively managing possible health and environmental effects. Подобным образом в марте 2007 года высший правительственный орган Великобритании по вопросам науки и технологий предупредил о том, что страна теряет свое лидерство в нанотехнологиях ввиду того, что правительство не инвестировало достаточно средств на исследование понимания причин и эффективного контроля возможных последствий для окружающей среды и здоровья.
A former member of the Politburo Standing Committee, the CCP’s top decision-making body, Zhou was considered untouchable. Как бывший член Постоянного комитета Политбюро, высшего руководящего органа КПК, он считался неприкосновенным.
All five of the new members of the Politburo Standing Committee, the CPC’s top decision-making body, are in their 60s – too old to be groomed to take over for Xi in five years, given the party’s unofficial retirement age of 68. Все пять новых членов Постоянного комитета Политбюро – высшего органа принятия решений в КПК – старше 60 лет, а значит, они слишком стары, чтобы готовиться заменить Си через пять лет, ведь неофициальный возраст выхода на пенсию в КПК равен 68 годам.
So the top curve shows the body weight of a genetically obese mouse that eats nonstop until it turns fat, like this furry tennis ball. Верхняя кривая показывает вес мыши, генетически склонной к полноте, которая ест, не переставая, пока не станет жирным меховым клубочком.
You guys have any idea how hard it is to find a body decoy that works? Вы, парни, имеете какое-нибудь понятие о том, как трудно найти прикрытие которое сработает?
All of Michelangelo’s hard work and awkward body contortions paid off, however. И, тем не менее, все тяготы, неимоверный труд и неудобства позы Микеланджело окупились и привели к замечательным результатам.
Have you ever been hit so hard that it sends your body flying across the room? Вас когда-нибудь били так сильно, что ваше тело летело через всю комнату?
Biting hard, it perforates the body, cutting through muscle and bone before shaking it to pieces. Мощные укусы перфорируют тело, прорезая мышцы и кости, перед тем, как разорвать его на куски.
Based on the interpretation of the Commentary, battery consists in inflicting repeated blows with the fists, feet or hard blunt instruments on the body of the victim, thereby causing him physical suffering but not damaging the anatomical integrity of tissues and the normal functioning of organs, but causing minor health disorders lasting a short time (not more than six days). Исходя из толкования Комментария, побои- это нанесение многократных ударов руками, ногами, твердыми тупыми предметами по телу потерпевшего, причиняющих ему физическую боль, в результате которых не остается повреждений анатомической целостности тканей и нормального функционирования органов, либо причиняется легкое расстройство здоровья, длившееся непродолжительное время (не более шести дней).
Look, I think he's solid, but maybe we're pushing too hard, sending him on an op when Ostrov's body isn't even cold. Слушайте, я думаю он надежен, но, возможно, мы слишком давим на него, отправляя его на задание сейчас, когда еще не остыло тело Острова.
It's hard to believe someone would drag a dead body out the front door. Сложно поверить, что кто-то тащил мертвое тело через переднюю дверь.
I'm gonna hug you so hard right now, I might break every bone in your body. Я тебя сейчас так обниму, что все косточки поломаю.
Top of my class, big mouth, flawless chocolate skin, banging body. Высший разряд, болтун, безупречная шоколадная кожа, сексуальное тело.
As to the difficult question of whether the draft articles should specifically emphasize the duty of the members of an international organization to cooperate in order to bring the organization's breach to an end, it would be hard to formulate a rule which applied equally to all members of an international organization when only some of them sat on a particular body thereof that had the capacity to provide an appropriate remedy. Что касается трудного вопроса о том, должна ли в проектах статей особо подчеркиваться обязанность членов международной организации сотрудничать с целью прекращения нарушения со стороны организации, будет далеко не просто сформулировать правило, применимое в равной мере ко всем членам международной организации, когда только некоторые из них входят в ее определенный орган, который правомочен обеспечивать надлежащее средство.
Mr. Wolff (United States of America), speaking in explanation of position, said that Member States had been working hard to establish a Human Rights Council and that his delegation appreciated the efforts of the President of the General Assembly and of many Member States to create an improved and more effective human rights body. Г-н Вулф (Соединенные Штаты Америки), выступая с изложением позиции, говорит, что государства-члены многое сделали для создания Совета по правам человека и что его делегация высоко ценит усилия Председателя Генеральной Ассамблеи и большого числа государств-членов по созданию усовершенствованного и более эффективного органа по правам человека.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.