Ejemplos del uso de "harmonised" en inglés
Procedures should be simplified, harmonised and should comply with international standards.
Процедуры должны быть упрощенными и согласованными и соответствовать международным стандартам.
A sophisticated metadata system and harmonised classifications are needed to support data consistency.
Для обеспечения непротиворечивости данных требуется развитая система метаданных и согласованных классификаций.
Some harmonization of legislation at EU level could also produce more harmonised data.
Определенное согласование законодательства на уровне ЕС могло бы также позволить получить более согласованные данные.
Moreover, it did not produce harmonised or even plausible results in some cases.
Кроме того, в некоторых случаях она не дает согласованных или даже удовлетворительных результатов.
Sophisticated metadata systems and harmonised classifications are needed to support the data consistency.
Для обеспечения непротиворечивости данных требуются развитые системы метаданных и согласованные классификации.
In order to achieve international comparability, concepts, standards and methods have to be harmonised.
Для достижения сопоставимости на международном уровне необходимо согласовывать концепции, стандарты и методы.
Harmonised business and governmental requirements e.g. harmonisation of cross-domain process models and core components;
согласованные требования, затрагивающие деловые операции и меры государственного регулирования, например согласование междоменных моделей осуществления операций и ключевых компонентов;
The data gathered by Eurostat, ECMT and UNECE have some differences, and still need to be harmonised.
Между данными Евростата, ЕКМТ и ЕЭК ООН имеются некоторые различия и, как и прежде, их необходимо согласовывать.
At present there is no harmonised guidance for risk assessment of the transport of dangerous goods by road.
В настоящее время не существует согласованных руководящих принципов оценки риска при автомобильной перевозке опасных грузов.
The Code has been harmonised with the European Union legislation and contains no provisions discriminating women or men.
Кодекс был согласован с законодательством Европейского союза и не содержит дискриминационных положений в отношении женщин или мужчин.
He stressed that the creation of a harmonised European framework for non-statistical concepts would, therefore, be desirable.
Он подчеркнул, что в связи с этим представляется целесообразным создание согласованной европейской основы для нестатистических концепций.
When translations need to be made from administrative sources to harmonised statistical concepts, tools and more resources are needed.
Когда возникает необходимость в переводе данных из административных источников в согласованные статистические концепции, требуются определенный инструментарий и более значительные ресурсы.
TERM aims at assessing policies by analysing, as far as possible, official data gathered and harmonised by international organizations.
Цель МПДТОС заключается в оценке политики с использованием, насколько это возможно, анализа официальных данных, собираемых и приводимых в согласованную форму международными организациями.
Checking of these parameters during an ATP inspection is not harmonised because no regulations are defined in paragraph 49.
Процедура контроля этих параметров в ходе осмотра СПС не согласована, так как в пункте 49 не содержится никаких предписаний на этот счет.
The basis of this proposal will follow the Framework for Harmonised Implementation of VMS in Europe, commonly known as'FIVE'.
Это предложение базируется на Общей схеме согласованного применения ЗИС в Европе, общеизвестной под названием " FIVE ".
In that case the WG has failed to achieve the objective to develop a binding set of harmonised interpretations of ATP.
В этом случае совещание РГ не сможет достичь цели разработки имеющего обязательную силу свода согласованных толкований СПС.
Organise data exchange with the OECD and WTO and explore further possibilities to use a harmonised questionnaire to facilitate data suppliers.
Организация обмена данными с ОЭСР и ВТО и изучение дополнительных возможностей использования согласованного вопросника в целях снижения бремени, связанного с представлением данных.
Harmonised RIS should cover the rivers, canals, lakes and ports in a river basin over a wide area, often beyond national boundaries.
РИС с согласованными параметрами должны охватывать реки, каналы, озера и порты в речном бассейне на большой территории, зачастую за пределами национальных границ.
Definitions provided in this article are designed to promote common understanding and facilitate harmonised implementation and enforcement of the provisions of this Agreement.
Приводимые в этой статье определения призваны содействовать обеспечению их единого понимания, а также облегчению согласованного осуществления и обязательного применения на практике положений настоящего Соглашения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad