Beispiele für die Verwendung von "have a conversation" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle28 разговаривать13 andere Übersetzungen15
How can you have a conversation with me and hide your identity at the same time? Как вы можете разговаривать со мной, скрывая при этом даже своё имя?
If you want to have a conversation in this world, you have it with one other person. Если вы хотите поговорить, вы разговариваете с одним человеком.
So we put his writings, letters, his interviews, correspondences, into a huge database of thousands of pages, and then used some natural language processing to allow you to actually have a conversation with him. И мы соединим его работы, письма, его интервью, корреспонденцию в огромную базу данных, объёмом тысячи страниц, а затем используем какую-нибудь программу для обработки речи, которая позволит вам в действительности разговаривать с ним.
I didn't have a full conversation with my Gran until I hit puberty. Я со своей бабушкой не разговаривал до совершеннолетия.
I never had a conversation with him like that. Я никогда с ним так не разговаривал.
I had a conversation with her one time a year ago, and she asked me for a gun. Я разговаривала с ней однажды, год назад, и она попросила у меня пистолет.
If you're having a conversation in Skype and want to pin another application to the screen, do this: Если вы разговариваете по Skype и хотите закрепить на экране другое приложение, выполните следующие действия.
In one scene Jyn Erso, the Rebel hero played by Felicity Jones, has a conversation with Rebel captain Cassian Andor, played by Diego Luna. В одной из сцен боец повстанцев Джин Эрсо (Jyn Erso) в исполнении Фелисити Джонс (Felicity Jones), разговаривает с капитаном повстанцев Кассианом Андором (Cassian Andor), которого играет Диего Луна (Diego Luna).
I'm quitting my job today because I recently had a conversation with someone who really loves their job, and I realize I don't love mine. Я ухожу сегодня потому, что недавно разговаривала с человеком, который правда любит свою работу, и поняла, что не люблю свою.
Now I know it seems really obvious, but when you're having a conversation with someone you suspect of deception, attitude is by far the most overlooked but telling of indicators. Да, я знаю, что это кажется вполне очевидным, но когда вы сами разговариваете с человеком, которого подозреваете в обмане, отношение к нему, безусловно, перевешивает индикаторы правды или лжи.
I had a conversation with one of the investment bankers who, at the time when you basically sold Virgin Records and invested heavily in Virgin Atlantic, and his view was that you were trading, you know, the world's fourth biggest record company for the twenty-fifth biggest airline and that you were out of your mind. Я разговаривал с одним из инвестиционных банкиров в тот период, когда Вы продавали Virgin Records и много инвестировали в Virgin Atlantic. По его мнению, разменивать 4-ую в мире звукозаписывающую компанию на 25-ую по величине авиалинию станет только сумасшедший.
I just had a long conversation with the school guidance counselor. Только что долго разговаривал с консультантом из школы.
You see someone every day and you realise you haven't had a proper conversation in months. Вы видите человека каждый день, и понимаете, что месяцами не разговаривали с ним по душам.
You just make him a nice breakfast, and have a conversation. Возьми приготовь ему вкусный завтрак, и за завтраком всё обговорите.
And we'll go off and have a conversation on that. И мы переключаемся и болтаем об этом.
Come on, Gus, let's go have a conversation with our favorite weirdo. Давай, Гас, пойдем побеседуем с нашим любимым извращенцем.
How do we open it up to really be able to have a conversation? Как нам поднять эту тему, чтобы мы смогли спокойно говорить о ней?
And you and I are gonna have a conversation about something called invasion of privacy. И затем мы поговорим о том, что называется вторжение в личную жизнь.
And by which, I don't mean have a conversation, have a chinwag, a bit of a chat. И под этим я не подразумеваю разговор, или что-то вроде беседы.
It's a great way to have a conversation with your teens about cultural assumptions, tastes, similarities, and differences. Так у вас появится хороший повод поговорить со своими детьми о вкусах, о сходстве и различии культур.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.