Beispiele für die Verwendung von "have control over" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle40 управлять21 andere Übersetzungen19
People Have Control Over What They Share Контроль за предоставлением информации
You now have control over your own destiny. Сейчас вы сами ответственны за свою судьбу.
You have control over how your information is shared. Вы сами контролируете доступ к своей информации.
People using our services have control over the ads they see. Люди, использующие наши сервисы, могут контролировать рекламу, которая им показывается.
The nation states will have control over foreign policy once again. Национальным государствам снова придется самостоятельно контролировать внешнюю политику.
The only thing we really have control over in trading, is ourselves. Единственная вещь, которую мы действительно контролируем при торговле - это мы сами.
You have control over your cookie information when using Chrome on your computer. Вы можете контролировать данные файлов cookie в браузере Chrome на компьютере.
Abbas, supported by the United States and the European Union, may have control over significant funding. Аббас, при поддержке США и ЕС, сможет контролировать значительные фонды.
The business sector, the media, private organizations and individuals have control over increasing amounts of resources. Предпринимательский сектор, средства массовой информации, частные организации и отдельные лица контролируют все бoльшие объемы ресурсов.
You have control over how users place outgoing calls, and the experience callers have when they call in to your organization. Администратор может определять метод выполнения исходящих звонков и интерфейс, предоставляемый пользователям для звонков в организации.
You have control over your browsing data. This information includes things like your browsing history, saved form entries, and other types of data. Вы можете просмотреть и удалить информацию о своей работе в браузере, включая историю просмотров, сохраненные данные веб-форм и т. д.
In addition, you agree that we are not responsible and do not have control over any third-parties that you authorize to access your User Content. Кроме того, вы соглашаетесь с тем, что мы не несем ответственность и не осуществляем контроль за любыми третьими лицами, которым вы предоставляете доступ к вашим Материалам пользователя.
Two aspects should nevertheless be distinguished here: commercial relationships and relations with the public authorities where they have control over the documents and the consignment note in particular. В данной сфере все же необходимо проводить различие между торговыми отношениями и отношениями с органами государственной власти в тех случаях, когда они осуществляют контроль за документацией, в частности за транспортной накладной.
Hold down on your left mouse button, and you'll have control over the widget's placement. Drag the widget to where you'd like it on the page. Перетащите виджет в нужную область страницы, удерживая нажатой левую кнопку мыши.
Finally, local bar associations should be granted the status of a professional self-governing body: currently, they are not permitted to be licensed, accredited or have control over disciplinary matters. И наконец, местным коллегиям адвокатов следует предоставить статус профессиональных самоуправляющихся органов: в настоящее время не допускается их лицензирование, аккредитация или осуществление контроля с их стороны в дисциплинарных вопросах.
Under the Treaty, each party undertakes not to conduct research on, develop, manufacture, stockpile or otherwise acquire, possess or have control over any nuclear weapon or other nuclear explosive device. Согласно Договору, каждая Сторона обязуется не проводить исследований, не разрабатывать, не производить, не накапливать запасов или иным образом не приобретать, не обладать или не осуществлять контроль над любым ядерным оружием или другим ядерным взрывным устройством в любой форме.
Such changes in ownership have become common for geostationary communication satellites, which are leased or even sold years after their launch, so that the original State of registry may no longer have control over the space object. Такие изменения прав собственности стали привычным делом в отношении геостационарных спутников связи, которые передаются в аренду или даже перепродаются после их запуска, так что исходное государство регистрации может утратить свой контроль над таким космическим объектом.
Stresses that women should be empowered to protect themselves against violence and, in this regard, stresses that women have the right to have control over and decide freely and responsibly on matters related to their sexuality, including sexual and reproductive health, free of coercion, discrimination and violence; подчеркивает, что женщины должны иметь соответствующие возможности, чтобы защитить себя от насилия, и в этой связи особо отмечает, что женщины имеют право осуществлять контроль над вопросами, касающимися их сексуального поведения, включая сексуальное и репродуктивное здоровье, и свободно и ответственно принимать по ним решения без какого бы то ни было принуждения, дискриминации и насилия;
urges UNAIDS and the Global Coalition on Women and AIDS and all partners to integrate, as strong and robust components of their work, AIDS interventions with sexual and reproductive health and the promotion and protection of reproductive rights, as well as the right to have control over and decide freely and responsibly on matters related to their sexuality, free of coercion, discrimination and violence; настоятельно призывает ЮНЭЙДС, Глобальную коалицию по вопросам женщин и СПИДа и всех партнеров включить в свою работу в качестве активных и действенных компонентов практические меры по борьбе со СПИДом и меры по охране сексуального и репродуктивного здоровья и поощрению и защите репродуктивных прав, а также права личности контролировать и свободно и ответственно решать вопросы, касающиеся ее сексуальности, без какого-либо принуждения, дискриминации и насилия;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.