Beispiele für die Verwendung von "heap" im Englischen
Fixed heap overflow bug with CGColorGetComponents
Решена проблема, связанная с переполнением неупорядоченного массива данных с CGColorGetComponents.
So every time I lift the heap, I peek, right.
Каждый раз, когда я поднимаю колоду, я подсматриваю, так?
The heap of plastic bottles in front of her house.
Пластиковых бутылок возле ее дома становилось все больше.
Okay, Dixon, time to get your mojo working on that scrap heap.
Так, Диксон, пришла твоя пора колдовать над этим куском железа.
Thy belly is like a heap of wheat set about with lilies.
Чрево твое - ворох пшеницы, обставленный лилиями.
The Soviet model belongs just where it is today: on history’s ash heap
Советская модель существует там, где ей и место сегодня, на свалке истории.
Imogen Heap plays a powerful stripped-down version of "Wait It Out," from her new record, Ellipse.
Имoджeн Хип исполняет яркую сокращённую версию песни "Пережить" из своего нового сольного альбома "Эллипс".
Why else would I barely miss that bike messenger and crash my old junk heap into Dr. Anna's clinic?
Почему я чуть не сбила этого велосипедиста и въехала на своей развалюхе в клинику доктора Анны?
Told me to Band-Aid the old heap and gave me 50 bucks to buy a space heater for her office.
Сказала, что пластырь временное решение и дала мне 50 баксов, чтобы купить обогреватель для ее офиса.
If matters were to rest there, there would be every reason to heap praise on the statesmanship of President George W. Bush.
Если бы дело ограничивалось только в этим, президент Буш заслуживал бы всяческих похвал за свою государственную позицию.
Even with a new minder trying to bring some order to the White House, President Donald Trump remains in a heap of trouble.
Даже с новым главой администрации, пытающимся привнести какой-то порядок в Белый дом, Президент Дональд Трамп остается погрязшим в проблемах.
The “bling-bling” president, as Sarkozy has been dubbed, can wear all the gold he wants and heap yet more diamonds on his bride.
«Показной» президент, как прозвали Саркози, смог бы надеть все золото, которое бы только захотел, и осыпать свою невесту еще большим количеством бриллиантов.
Well, I am too delicate to say the word, but what I know, it could bring the House of Clennam crashing down in a heap of dust and ashes.
Ну, я слишком деликатен, чтобы сказать такое, но я знаю то, что может превратить Дом Кленнэм в пыль и пепел.
That evening I came back to the market in the dark and I heard "uhh, uhh," and sure enough I found a dying orangutan baby on a garbage heap.
В тот вечер, после наступления темноты, я вернулся на рынок и услышал "ууу, ууу", и, как и следовало ожидать, нашел на мусорной свалке умирающего детеныша орангутанга.
If the Times wishes to heap abuse on Trump for dealing with shady oligarchs, it must similarly censure property developers in London’s Belgravia, the French Riviera, Switzerland, and Dubai.
Если The New York Times хочет обвинить Трампа в связях с теневыми олигархами, ей следует точно так же сделать выговор торговцам недвижимостью в лондонской Белгравии, на французской Ривьере, в Швейцарии и Дубаи.
Unlike the attention western countries heap on the wives — or even the wives-to-be — of world leaders, in countries like the communist nation of North Korea, announcements of high-profile betrothals are made with less fanfare.
В отличие от западных стран, где на жен – и даже будущих жен политических лидеров - буквально обрушивают потоки восторженных или критических комментариев, в странах вроде коммунистической Северной Кореи сообщения о помолвках высокопоставленных лиц озвучиваются без особых фанфар.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung