Beispiele für die Verwendung von "hear out" im Englischen
Oh, I'm not going until you hear me out, darling.
А я не уйду, пока ты меня не выслушаешь, дорогуша.
I'd appreciate it if you'd hear me out on the matter.
Я был бы вам признателен, если бы вы меня выслушали.
By this time, many policymakers were convinced that the US was not ready to hear them out.
К тому времени многие политики были убеждены в том, что США не были готовы их выслушать.
Now, before you get your nose out of joint and accuse me of interfering, hear me out.
Теперь, пока ты не взяла в голову, не разобиделась и не начала обвинять меня в назойливости, выслушай меня.
Those high-pitched screams you hear out there, Will.
Эти пронзительные крики, которые ты слышишь, Уилл.
(In JAWS, you hear “Out of table” and the name of the first user listed.)
(В программе JAWS вы услышите сообщение "Из таблицы" и имя первого пользователя в списке.)
(In JAWS, you hear “Out of table” and the name of the first user, if any were found.
(В JAWS вы услышите сообщение "Не в таблице" и имя первого пользователя, если хотя бы один найден.
Sometimes I hear her coaxing it out of its crawl space with treats.
Иногда я слышу, как она его выманивает из убежища всякими уловками.
You guys didn't hear about us cutting out the Design from TED?
"Ребята, вы не слышали, что мы вырезали букву "D" из TED?"
So you don't want to hear everything that's out there?
Так ты не хочешь слышать все, что вокруг тебя?
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.
Я рад слышать, что после операции ваша сестра вне опасности.
And I hear there's a new strain out there that everybody wants and we ain't got.
И я слышала, появились продавцы нового гибрида, который все хотят купить, а мы уже никому не нужны.
You hear about founders cashing out for millions, an end that clearly justifies the means to get there.
Вы часто слышите об основателях, которые зарабатывают миллионы долларов – такой результат стоит того, чтобы его добиваться всеми доступными средствами.
But barely a month later, the television news cameras are pointing elsewhere, and international leaders are switching off their phones, declining to hear the shrill cries coming out of Zimbabwe.
Но всего лишь месяц спустя телекамеры служб новостей уже нацелены в другую сторону, а мировые лидеры отключают свои телефоны, отказываясь слушать леденящие крики, доносящиеся из Зимбабве.
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet.
А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung