Beispiele für die Verwendung von "heat evaporated salt" im Englischen

<>
Looks like water evaporated, - leaving rock salt. Похоже вода испарилась, оставив солевой след.
As regards crop management there is an emphasis on developing and using tolerant/resistant crop varieties based on drought or heat, salt, insects or pests, improved seeds (Austria, Japan, South Africa, Tajikistan and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO)). В отношении возделывания сельхозкультур основное внимание уделяется выведению и применению сортов, малочувствительных/устойчивых к засухе или жаре, к солености почв и к воздействию насекомых или вредителей, на основе использования более качественного семенного материала (Австрия, Таджикистан, Южная Африка, Япония и Продовольственная сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО)).
Perspiration passes through heat filaments and salt precipitators. Пот проходит через тепловые и солевые фильтры.
Other rice varieties are being developed that can withstand drought, heat, cold, and soil problems like high salt contamination. Разрабатываются и другие сорта риса, способные переносить засуху, жару, холод и проблемы с почвой, например, высокий уровень засоления.
The market’s bearish bias from December has clearly evaporated, and if rates can break above the 38.2% Fibonacci retracement of the Dec-Jan drop at 1.5270, it would confirm the rounding bottom pattern and open the door for a potential leg up toward 1.54 or 1.55 next. Медвежья тенденция рынка декабря месяца улетучилась, и если цены смогут пробиться выше 38.2% коррекции Фибоначчи падения декабря – января на отметке 1.5270, это подтвердит модель круглого дна и откроет путь для потенциального этапа роста к 1.54 или 1.55.
Heat turns ice into water. Тепло превращает лёд в воду.
Mary doesn't use salt in her cooking. Мэри готовит без соли.
The article strongly suggests that the earlier sense of optimism surrounding economic reform has, by this point, totally evaporated. В статье подчеркивается, что существовавшее раньше чувство оптимизма по поводу реформ в настоящий момент полностью испарилось.
I was accustomed to heat. Я привык к жаре.
Don't add too much salt. Не пересоли.
Russians, we are told, are growing increasingly frustrated with his macho shtick, and whatever genuine popularity he might have held in the past has evaporated. Русским, слышим мы, надоели его выходки в стиле мачо, а поэтому та настоящая популярность, которой он пользовался в прошлом, сегодня просто испарилась.
He doesn't like the heat of the summer. Он не любит летнюю жару.
Please pass me the salt. Передайте соль, пожалуйста.
In 1991, the Soviet Union suddenly evaporated. В 1991 году Советский Союз внезапно исчез.
We're suffering from an unbearable heat wave for the second week straight. Вторую неделю мы страдаем от волны невыносимой жары.
May I trouble you for the salt? Могу я побеспокоить Вас из-за соли?
Eastern Europe's post-revolutionary enthusiasm for Europe has evaporated. Пост-революционного энтузиазма Восточный Европы по отношению к ЕС больше не существует.
Meat won't keep long in this heat. На такой жаре мясо долго не сохранится.
Pass me the salt and pepper, please. Передайте мне, пожалуйста, соль и перец.
Under President Bush, that authority has largely evaporated. При президенте Буше эта власть в значительной степени испарилась.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.