Beispiele für die Verwendung von "heavily" im Englischen mit Übersetzung "сильно"
You can see the curve is obviously heavily left-weighted.
Видно, что центр тяжести графика сильно смещен влево.
I understand why the pendulum has swung so heavily the other way.
Я понимаю, почему маятник так сильно качнулся в другую сторону.
The severity of the struggle is weighing heavily on all of us.
Жестокие бои очень сильно истощили нас.
The real risk lies in countries that are heavily dependent on oil.
В настоящей опасности оказываются страны, сильно зависимые от нефти.
It does not rely as heavily on fast price action, such as scalping.
Он не зависит от активных ценовых маневров настолько сильно, как скальпинг.
This can partly be attributed to the collapse of heavily polluting Soviet-style industry.
Отчасти это связано с крахом промышленности советского стиля, сильно загрязнявшей окружающую среду.
Having said all that, I'm conscious that my own perspective is heavily biased.
Сказав все это, я осознаю, что моя собственная точка зрения является сильно предвзятой.
US companies not only compete with Chinese imports; they also rely heavily on them.
Компании США не только конкурируют с китайским импортом; они ещё и сильно зависят от него.
The yen has fallen heavily against the dollar, but may be due for a pause
Иена сильно обесценилась в паре с долларом, но готова сделать паузу
The empty pockets were heavily contaminated with strong traces of sodium hydroxide and polycyclic hydrocarbons.
Пустые карманы были сильно загрязнены явными следами гидроксида натрия и полициклических углеводородов.
Third, commercial banks also lost heavily in these dealings, wiping out much of their capital.
В-третьих, коммерческие банки тоже сильно проиграли в этих торговых сделках, уничтожив большую часть своего капитала.
Australia, for example, is heavily dependent on exporting iron ore and natural gas to China.
Австралия, например, сильно зависит от Китая в сферах экспорта железной руды и природного газа.
These countries are not only dependent on oil exports; they also rely heavily on imports.
Эти страны не только зависимы от экспорта нефтепродуктов, они еще и сильно полагаются на импорт.
Heavily dependent on Western markets, Asia must seek support from a new source of demand.
Будучи сильно зависящей от западных рынков, Азия должна искать помощи из нового источника спроса.
For example, Apple's iPhone and Boeing's latest airplane rely heavily on Japanese-patented innovations.
Например, iPhone компании Apple и последний самолет Boing сильно зависят от запатентованных японских инноваций.
Hamid Karzai’s government remains weak, and the economy continues to be heavily dependent upon opium production.
Правительство Хамида Карзая остается слабым, а экономика по-прежнему сильно зависит от производства опиума.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung