Beispiele für die Verwendung von "hereditary" im Englischen

<>
Hereditary sensory autonomic neuropathy, type one. Наследственная сенсорная автономная невропатия 1-го типа.
I'm a hereditary Gypsy! Я потомственный цыган!
Takes some analysis on hereditary diseases. Берёт какие-то анализы по наследственным болезням.
Article 8 of the Constitution now provides for a House of Arikis (traditional hereditary chiefs) with representatives of the various islands and the districts of Rarotonga. В настоящее время в статье 8 Конституции предусматривается Палата арики (традиционных потомственных вождей), состоящая из представителей различных островов и округов острова Раротонга.
Hereditary angioedema or systemic mastocytosis could mimic anaphylaxis. Наследственный ангионевротический отек или системный мастоцитоз могли вызвать анафилаксию.
Mubarak has been re-elected four times, and rumors have persisted that he will either seek a fifth six-year term or establish a "hereditary republic" and groom his 41-year old son, Gamal, to succeed him, like Syria's Hafez al-Assad and son, Bashar. Мубарака переизбирали четыре раза, и ходят слухи, что он или будет добиваться пятого шестилетнего срока или учредит "потомственную республику" и сделает своим преемником своего 41-летнего старшего сына Гамала, как Хафес ал-Ассад и его сын Башар в Сирии.
For the Indian National Congress, that arrogance is largely hereditary. В Индийском национальном конгрессе это высокомерие в основном наследственное.
You'll be happy to know that stupidity is not hereditary. Ты будешь счастлива, узнать, что глупость не наследственный признак.
Hereditary power did not necessarily make for warm and open family relations. Наследственная власть не всегда способствует теплым и открытым отношениям в семье.
Hereditary monarchy, often backed by divine authority, has worked in the past. Наследственная монархия, часто поддерживаемая религиозной властью, имела место в прошлом.
They had just begun to come out of a hereditary kind of slavery. Они только-только стали чувствовать себя свободными от наследственного вида рабства.
Has anyone examined the possibility that cancer might be hereditary in white rats? Кто-нибудь рассмотрел возможность того, что рак у белых крыс, это наследственное?
For although Fascism was counter-revolutionary, it did not seek to re-establish hereditary aristocracy. Хотя фашизм и являлся контр-революционным, он не был консервативным, так как стал восстанавливать наследственную аристократию.
Synesthesia runs in families, so Galton said this is a hereditary basis, a genetic basis. синестезия встречается внутри семей, вот Гальтон и сказал, что это имеет наследственную, генетическую основу.
The Principality of Liechtenstein is a constitutional hereditary monarchy on a democratic and parliamentary basis. Княжество Лихтенштейн является наследственной конституционной монархией, основанной на демократических и парламентских традициях.
The discovery could also work to prevent hereditary breast cancer cells from growing into tumors. Это открытие может также предотвратить развитие раковых опухолей из клеток наследственного рака молочной железы.
Mutations in certain genes have been found to cause hereditary forms of breast and ovarian cancer. Было обнаружено, что мутации в определенных генах вызывают наследственные формы рака груди и яичников.
However, experimental studies in plants and animals have clearly demonstrated that radiation can induce hereditary effects. Однако экспериментальные исследования, проводимые на растениях и животных, ясно указывают на то, что радиация может вызывать наследственные изменения.
The idea that hereditary monarchs were somehow spiritually superior to the rest of us was decisively rejected. Идея, что наследственные монархи могут быть духовно в чём-либо выше всех остальных, была решительно отвергнута.
Well, the condition is hereditary, so there's really not much I can do about it, I'm afraid. Ну, состояние является наследственным, так что на самом деле не так многим я могу поделать, я боюсь.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.