Ejemplos del uso de "high intelligence" en inglés
You are hunting big adrenaline game because of your high intelligence.
Ты затеял большую игру в погоню за адреналином из-за высокого интеллекта.
Selection for high intelligence almost certainly derives from multiple sources, but recent studies imply that selection for the intelligence to cope with complex social environments in monkeys and apes was followed by more restricted selection for cultural intelligence in the great apes, capuchins, and macaques.
Отбор в пользу высокого интеллекта почти наверняка происходит из нескольких источников, однако результаты недавних исследований позволяют предположить, что отбор по интеллекту, необходимому, чтобы справляться со сложной социальной средой у обезьян и приматов, сопровождался более ограниченным отбором по культурному интеллекту у крупных приматов, капуцинов и макак.
Mr MacKinnon, I'm writing a paper on the relationship between schizophrenia and high intelligence.
Мистер МакКиннон, я пишу статью о связи шизофрении и высокого интеллектуального уровня.
He also mentioned “the real possibility that we are dealing with a creature which has a remarkably developed brain and a high degree of intelligence.”
Он также упомянул "реальную возможность того, что мы имеем дело с существом, которое обладает прекрасно развитым мозгом и наделено высокой степенью интеллекта.
In the document entitled “The Road to Peace and the Strategy against Terrorism”, the Government of Colombia establishes that Colombia is a party to bilateral instruments that enable it to promote joint cooperation to combat terrorism, such as binational commissions, meetings of high military commands and police, and bilateral intelligence conferences.
В документе, озаглавленном «Путь к миру и стратегия борьбы с терроризмом» правительство стран заявляет, что Колумбия располагает двусторонними механизмами, позволяющими содействовать развитию сотрудничества в области совместной борьбы с терроризмом, такими, как двусторонние комиссии, совещания представителей командования вооруженных сил и руководства полиции и двусторонние конференции органов разведки.
In fact, above modestly high IQ’s, there is no clear relationship between intelligence and creativity.”
На самом деле при наличии довольно высокого IQ прямую связь между интеллектом и творческим потенциалом установить невозможно».
To achieve such high levels of cognitive functioning requires not just cultural intelligence, but also cumulative culture, in which modifications accumulate over time.
Для достижения такого высокого уровня когнитивного функционирования требуется не только культурный интеллект, но и кумулятивная культура, изменения в которой накапливаются с течением времени.
That approach was recently launched by the High Representative and has led to the establishment of ad hoc commissions made up of local representatives and international chairmen, that cover key subjects such as indirect tax policy, defence and intelligence.
Это подход недавно начал осуществляться Высоким представителем и привел к созданию специальных комиссий, состоящих из местных представителей и международных председателей, которые занимаются ключевыми вопросами, такими, как политика косвенного налогообложения, оборона и разведка.
His perfect timing and selection say his intelligence level is high, and his victim selection shows us his murders are not planned in advance.
А выбор жертв предполагает, что убийства он заранее не планирует.
Therefore, intelligence gathering is given a very high priority in Estonia, and Estonia has adopted an integrated system, which makes use of various investigative techniques.
В этой связи в Эстонии самое первостепенное внимание уделяется сбору разведданных, и в стране была принята система, которая позволяет использовать различные следственные методики.
And, indeed, US intelligence estimates indicate that, by last September, the flow of foreign recruits crossing from Turkey into Syria to join groups like ISIS had dropped from a high of 2,000 per month to as few as 50.
Более того, по оценкам американской разведки, к сентябрю прошлого года приток иностранных рекрутов, приезжающих в Сирию через Турцию, чтобы вступить в группировки, подобные ИГИЛ, снизился с максимального уровня две тысячи человек в месяц до всего лишь 50.
Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
В последнее время старшеклассницы используют сотовые телефоны чтобы обмениваться электронными сообщениями.
If you sign up to Facebook, your information will be sent to intelligence agencies.
Если ты зарегистрируешься на Фейсбуке, твои данные будут отосланы разведке.
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
Сомневаться в себе - есть первый признак ума.
Basharat Ditta, 42, would feed sensitive intelligence to crime lord Neil Scarbrough about inquiries into his drug trafficking activities after he became compromised by his cocaine habit.
42-летний Башарат Дитта передавал криминальному авторитету Нилу Скарборо секретную информацию о расследовании его деятельности по незаконному обороту наркотиков после того, как оказался под угрозой из-за своей кокаиновой зависимости.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad