Beispiele für die Verwendung von "high solute concentration" im Englischen
It has a high concentration among young people, and shifts beyond high-risk groups into general population.
Распространенность этого заболевания высока среди молодежи, и эта эпидемия выходит за рамки групп повышенного риска и охватывает широкие слои населения.
The earlier report of the Secretary-General on the capital master plan had emphasized that the United Nations complex did not comply with current safety, fire and building codes, that it had a high concentration of asbestos and that it lacked an effective fire-sprinkler system.
В представленном ранее докладе Генерального секретаря о генеральном плане капитального ремонта было подчеркнуто, что комплекс зданий Организации Объединенных Наций не соответствует предъявляемым в настоящее время требованиям в отношении охраны, противопожарной безопасности и строительным нормам и правилам, в нем высока концентрация асбеста и нет эффективной системы пожаротушения.
The messenger sub-unit has a particularly high concentration of low-level General Service posts.
В Курьерской подгруппе особенно высока концентрация должностей категории общего обслуживания низкого уровня.
Given the low level of the ceiling for candidates from any one country and a high concentration of successful candidates from a small number of countries close to the median point (the number of candidates from the same country is limited to 50 per test, keeping in mind that the number of tests per competitive examination varies from seven to eight), the results continued to deteriorate.
Принимая во внимание низкое значение уровня верхнего предела для кандидатов из той или иной страны и высокую долю успешно сдавших экзамены кандидатов из небольшого числа стран, приближающихся к медиане квоты (в одном тесте могут принимать участие не более 50 кандидатов от одной страны, учитывая тот факт, что количество тестов в рамках одного конкурсного экзамена варьируется от семи до восьми), результаты выглядят еще хуже.
The most favoured regions, as shown in table 4, appear to be the departments in the south and south-east, owing to the high concentration of public services there.
Среди находящихся в наиболее привилегированном положении регионов вследствие высокой концентрации государственных учреждений в этих департаментах можно отметить департаменты, расположенные на юге и юго-востоке.
The innovations included the publication and distribution of brochures in indigenous languages, the implementation of a specific education strategy for voters and electoral staff in rural areas and areas with a high concentration of indigenous voters and the hiring of 250 outreach workers to implement an intensive voter education campaign targeting the population in these areas.
К числу таких новшеств относятся подготовка и распространение агитационных материалов на коренных языках, применение особой стратегии просвещения избирателей и кандидатов в сельской местности и в районах с преимущественно коренным населением, прием на работу 250 сотрудников по разработке интенсивной программы голосования, ориентированной на население этих районов.
The Committee also recommends the State party, in line with article 10 of the Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities to which Latvia is a party, consider providing translators and interpreters in State and municipal offices, in particular, in regions that have a high concentration of minority language speakers.
В соответствии со статьей 10 Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств, участницей которой является Латвия, Комитет также рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о предоставлении услуг письменных и устных переводчиков в государственных и муниципальных учреждениях, в частности в районах с высокой концентрацией лиц, говорящих на языках меньшинств.
Among the environmental problems reported by countries in the region are a high concentration of NOx and suspended particulate matter, and the negative impact of climate change on water resources supply.
К числу экологических проблем, о которых сообщили страны этого региона, относятся высокие уровни содержания окисей азота и взвешенных частиц и негативные последствия изменения климата для водоснабжения.
Studies reveal a high concentration of radionuclides in wood, mushrooms, berries, medicinal plants, the meat of forest animals, and fodder which in some areas are a significant source of radiation exposure for the local population.
Результаты исследований свидетельствуют о высоком накоплении радионуклидов в древесине, грибах, ягодах, лекарственных растениях, мясе диких животных, кормах, которые в некоторых регионах являются существенным источником формирования дозовых нагрузок населения.
The World Bank has noted, for instance, that because of the high concentration rate of coffee roasters and retailers, the share of the retail price retained by coffee-producing countries Brazil, Colombia, Indonesia and Viet Nam accounting for 64 per cent of global production declined from a third in the early 1990s to 10 per cent in 2002, while the value of retail sales doubled.
Например, Всемирный банк отмечал, что в силу высокой степени концентрации предприятий по обжариванию кофе и розничной торговле этим продуктом доля от розничной цены, получаемой такими странами- производителями кофе, как Бразилия, Колумбия, Индонезия и Вьетнам, производящими 64 % кофе в мире, сократилась с одной трети в начале 1990-х годов до 10 % в 2002 году, тогда как стоимость розничных продаж увеличилась вдвое.
There's a high concentration of industrial engine oil around the navy yard.
Вокруг верфи высокая концентрация промышленного моторного масла.
In areas with a high concentration of foreigners, interpreters at the police commissariats were available to inform women of the legislation on violence against women.
В районах с высокой концентрацией иностранцев в полицейских комиссариатах работают устные переводчики, которые знакомят женщин с нормативными актами, нацеленными на борьбу с насилием в отношении женщин.
The external trade of most landlocked developing shows a high concentration in a few products, mainly primary commodities.
Для внешней торговли большинства развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, характерна высокая концентрация небольшого числа товаров, главным образом сырьевых.
You do know that lavender oil in high concentration can be cytotoxic?
Ты знаешь, что лавандовое масло в больших концентрациях может быть очень цитотоксично?
Expressing concern regarding the recent high concentration of Ethiopian troops in the areas adjacent to the TSZ,
выражая обеспокоенность в связи с большим скоплением в последнее время эфиопских войск в прилегающих к временной зоне безопасности районах,
The most common risk observations (18) were related to weaknesses in supply planning, such as the lack of supply plans and a high concentration of supply requisitions in the last quarter of the year.
В большинстве случаев замечания в отношении рисков (18) касались недочетов в планировании поставок, таких, как отсутствие планов поставок и поступление большого числа заявок на поставки в последний квартал года.
Because of the high concentration of LNG regasification facilities in Spain (around 50 per cent of all European capacity), and above all the limited interconnections to other parts of Europe, the existence of restrictive destination clauses and other technical problems, the role of LNG in mitigating the crisis was small.
В связи с высокой концентрацией регазификационных установок СПГ в Испании (приблизительно 50 % всех европейских мощностей) и прежде всего в связи с ограниченной сетью передачи газа в другие части Европы, наличием оговорок, ограничивающих направление поставок газа, и в связи с другими техническими проблемами роль СПГ в снижении остроты кризиса была незначительной.
This may happen inter alia where upstream Country A pollutes its own section of a transboundary water body or withholds water in its territory to such an extent that- due to the already high concentration of pollutants received or to the reduced dilution capacity of the receiving water- downstream Country B is rendered unable to meet its own obligations vis-à-vis downstream Country C. This case has been particularly addressed during recent developments concerning the EU water regime.
Такое может случиться, в частности, когда Страна A, находящаяся выше по течению, загрязняет собственную часть трансграничного водного объекта или удерживает воду на своей территории в таких объемах, что из-за высокой концентрации получаемых загрязнителей или сниженного потенциала самоочистки получаемых вод для Страны B, находящейся ниже по течению, становится невозможным выполнение своих обязательств перед Страной С, расположенной еще ниже по течению.
It was noted that it had a very small capacity of 4.6 kg/2 days of high concentration PCB.
Как было отмечено, оно обладает весьма небольшой мощностью, составляющей 4,6 кг/2 дня по обработке материалов с высокой концентрацией ПХД.
While world fossil fuel reserves, including those of hydrocarbons, are sufficient to meet energy demand growth for many decades to come, their unequal geographic distribution and high concentration in several vulnerable and unstable regions of the world is generating concern about whether those hydrocarbons will be accessible, developed and delivered when needed.
Хотя объемы запасов ископаемого топлива в мире, включая углеводороды, являются достаточными для удовлетворения энергетических потребностей в течение многих грядущих десятилетий, их неравномерное географическое распределение и высокая концентрация в нескольких уязвимых и нестабильных регионах мира порождают тревогу в отношении перспектив доступа, разработки и поставки этих углеводородных ресурсов в будущем, когда в них возникнет необходимость.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung