Beispiele für die Verwendung von "hinder" im Englischen
Sooner or later such legacies will hinder development.
Рано или поздно такое наследство начнет сдерживать развитие.
Excessive taxation can dull incentives and hinder growth.
Чрезмерное налогообложение может ослабить стимулы и воспрепятствовать экономическому росту.
Fake-Cheney would rejoinder: Would ideological differences really hinder their cooperation?
«Чейни» в лице Карен возражал: разве идеологические разногласия помешают их сотрудничеству?
the aim of trade liberalization is to boost development, not hinder it.
цель либерализации торговли заключается в том, чтобы повысить развитие, а не затруднить его.
When you disable the event sinks, you may hinder Exchange Server performance.
Отключение приемников событий может снизить производительность сервера Exchange Server.
Would unrest in the main oil-producing region help or hinder prosperity?
Будет ли обострение ситуации в главном нефтедобывающем регионе способствовать ее процветанию, или же наоборот?
More recently, the same problem threatened to hinder the adoption of HPV vaccines.
Совсем недавно аналогичная проблема угрожала помешать широкому применению вакцины против ВПЧ.
First, history has already shown how resource constraints can hinder global economic growth.
Во-первых, история уже показывала, как ограничения ресурсов могут тормозить глобальный экономический рост.
Having enabled this option, one can hinder the experts launching when the profile has been changed.
Включив эту опцию (выставив флажок), можно не допустить запуска экспертов при смене профиля.
The ensuing tit-for-tat will hinder global economic growth, and damage economies and markets everywhere.
Противостояние в духе «зуб за зуб, око за око» затормозит мировой экономический рост и нанесёт ущерб экономике и рынкам всех стран.
But, as matters turned out, their absence did not hinder the parties from reaching an agreement.
Однако ситуация сложилась таким образом, что их отсутствие не помешало сторонам достигнуть соглашения.
Malaria can destroy economic growth and hinder foreign investment just as much as war or economic mismanagement.
Малярия может уничтожить экономический рост и помешать иностранным инвестициям, так же как война или экономические ошибки в управлении.
However, lack of funding for equipment and training may hinder further progress in that type of action.
Однако нехватка средств для приобретения оборудования и обучения персонала может помешать дальнейшему прогрессу в такой деятельности.
It was added that a broad application of avoidance might hinder access to financing in the context of reorganization.
Было добавлено, что широкое применение расторжения сделок может воспрепятствовать доступу к финансированию в контексте реорганизации.
Skills gaps and a lack of infrastructure are frequently cited as factors that hinder service-sector dynamism in Asia.
Нехватку навыков и недостаточность инфраструктуры часто считают причинами слабой динамики сектора услуг Азии.
However, according to the Economist Intelligence Unit, demonstrations, environmental concerns and industrial disputes could hinder the project's progress.
Однако, по данным аналитической группы журнала «Экономист», демонстрации, проблемы экологического характера и трудовые споры могут замедлить прогресс в реализации этого проекта.
The several months absence did not hinder her from preserving her place on the podium and on the pedestal.
Многомесячное отсутствие не помешало ей сохранить свое место на подиуме и на пьедестале.
I itemized on that occasion the ways in which Iraq has sought to frustrate and hinder inspections since 1991.
Я перечислил тогда, какими способами Ирак пытался срывать инспекции и чинить препятствия их проведению с 1991 года.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung