Beispiele für die Verwendung von "historic low" im Englischen

<>
US interest rates fell to a historic low level last year. 1. Ставки в США на историческом минимуме в этом году.
The ruble collapsed to a historic low of 70 to one in intraday trading before settling for weeks in the high 60s. Рубль рухнул до исторического минимума, когда на дневных торгах за доллар давали 70 рублей, а потом на несколько недель зафиксировался на отметке чуть ниже 70.
With an unemployment rate of 8.5%, a labor-force participation rate of only 64%, and stagnant real wages, labor income has fallen to an historic low of 44% of national income. С уровнем безработицы в 8,5%, участие рабочей силы составляет лишь 64%, и снижение реальной заработной платы привело к тому, что трудовой доход упал до исторического минимума в 44% от национального дохода.
In the midst of the shutdown, the Republican Party’s popular approval rating sank to barely a quarter of the national electorate, a historic low, while the approval rating for Congress as a whole stood at just 5%. Рейтинг народного одобрения Республиканской партии опустился до четверти национального электората, что является историческим минимумом, в то время как рейтинг одобрения для Конгресса в целом составил всего 5%.
To be sure, the incidence of poverty worldwide has reached an historic low, with the extreme-poverty rate (the share of the population living on less than $1.25 a day, in purchasing-power-parity terms) falling in 2010 by more than half since 1990. Надо отметить, что уровень бедности во всем мире достиг своего исторического минимума, а уровень крайней нищеты (доли населения, живущей менее чем на 1,25 доллара в день, рассчитанных с учетом паритета покупательной способности) к 2010 году составил лишь половину от показателя 1990 года.
Historic lows have not yet been reached Медь ещё не достигла исторических минимумов
Moreover, the labor-force participation rate remains near historic lows. Кроме того, уровень активности работающего населения остается близким к историческому минимуму.
In election after election, voter turnout has hit historic lows. От выборов к выборам, явка избирателей достигла исторического минимума.
Oil, food, and gold prices have jumped to historic highs, and the dollar has depreciated to historic lows. Цены на нефть, продовольствие и золото достигли своего исторического максимума, в то время как доллар достиг своего исторического минимума.
The path to current historic lows began in September 2008 when the EUR/JPY began its downward spiral. Путь к текущим историческим минимумам начался в сентябре 2008 года, когда EUR/JPY начала свою нисходящую спираль.
In October 1998 the EUR/JPY reached highs of 159 and then reversed, moving to historic lows of 90 in October 2000. В октябре 1998 года она достигла максимума на уровне 159, после чего развернулась, двинувшись в сторону исторических минимумов около 90, которых достигла в октябре 2000 года.
Real long-term interest rates – that is, interest rates on inflation-protected bonds – have fallen to historic lows in much of the world. Реальные долгосрочные процентные ставки – то есть процентные ставки по защищенным от инфляции облигациям ? упали до своего исторического минимума почти во всем мире.
The velocity of money (the frequency at which money is spent, or GDP relative to base money) continues to plunge to historic lows. Скорость обращения денег (частота, с которой тратятся деньги, или ВВП по отношению к денежной базе) продолжает приближаться к историческим минимумам.
AUD was the big loser overnight as investors start thinking about the possibility of AUD/NZD, already at historic lows, moving towards parity. AUD был самой слабой валютой в течении ночи, так как инвесторы начинают думать о возможности движения AUD / NZD к паритету, так как пара уже находится у исторических минимумов.
With the advanced economies no longer needing to maintain extraordinary monetary policies, nominal interest rates are set to climb from their current historic lows. Теперь, когда странам с развитой экономикой, больше нет необходимости поддерживать чрезвычайную денежно-кредитную политику, номинальные процентные ставки устанавливаются с учетом их текущих исторических минимумов.
The rouble continued its devaluation and even reached a new historic low against the dollar. Продолжил дешеветь и рубль и даже обновил исторический максимум к доллару.
In the advanced countries, trade barriers for manufactured goods and many services are at a historic low. В развитых странах торговые барьеры для промышленных товаров и многих видов услуг находятся на самом низком за всю историю уровне.
And long-term government bond yields are at an historic low, enabling governments to spend more and/or reduce taxes while financing the deficit cheaply. Поскольку доходность долгосрочных гособлигаций находится на рекордно низком уровне, у правительств появляется возможность больше тратить и/или снижать налоги, а финансирование возникающего дефицита будет обходиться им очень дёшево.
For example, it makes little sense that airlines – which actually serve just 7% of the global population – are exempt from paying fuel taxes, especially at a time when ticket prices are at an historic low. Например, представляется неразумным, что авиакомпании, обслуживающие на самом деле всего лишь 7% мирового населения, освобождены от уплаты топливных налогов, причём особенно сейчас, когда цены на билеты находятся на рекордно низких уровнях.
The total fertility rate (which refers to the total of birth rates for women by age group in a given year) continued to decline, and after the historic low of 1.34 recorded in 1999, the rate in 2000 was 1.36, continuing the lowest levels in the post-war period. Общий коэффициент фертильности (означающий общее соотношение между родившимися детьми и женщинами по возрастным группам за определенный год) продолжал снижаться и, достигнув рекордно низкого за всю историю значения в 1,34 в 1999 году, вырос в 2000 году до 1,36, что является одним из самых низких показателей за послевоенный период.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.