Beispiele für die Verwendung von "historical record" im Englischen

<>
A fair amount of remote sensing data prior to the establishment of the satellite ground station is also available in the archives of SUPARCO as historical records data. Довольно большой объем данных дистанционного зондирования, полученных до создания спутниковой наземной станции, хранится в архивах СУПАРКО в виде хронологических записей данных.
This is a new historical record. Это новый исторический рекорд.
The historical record is not encouraging. Исторические данные не вселяют оптимизма.
A comprehensive historical record of the worker’s employment history is displayed. Отображается подробная справка о работе сотрудника.
What if I try to fit a curved line to this historical record? Что, если я попробую приложить к этому историческому графику некую кривую?
This is bursty words, looking at the historical record of State of the Union Addresses. Это просто набор слов, по теме исторических записей из обращений "О положении страны".
The first is that democracies have, as a matter of historical record, never fought each other. Первое заключается в том, что, фактически, как показывает история, демократические государства никогда не воевали друг с другом.
Judging from the historical record, housing price declines fortunately tend to be relatively local, and nationwide drops are unlikely. Основываясь на исторических фактах, снижение цен на жилье является, как правило, локальным и едва ли способно захватить всю страну.
Here, instead of through the lens of a genome, through the lens of digitized pieces of the historical record. Но взамен линзы генома, мы смотрим сквозь линзу оцифрованных частиц истории.
The historical record is clear: protectionism, isolationism, and “America first” policies are a recipe for economic and military disaster. Урок истории совершенно ясен: протекционизм, изоляционизм и политика «Сначала Америка» являются рецептом экономической и военной катастрофы.
There are many usages of this data, but the bottom line is that the historical record is being digitized. Эти данные можно использовать по-разному, но суть в том, что история оцифровывается.
Looking at the historical record, it is difficult to believe that the US will give the Middle East a democratic makeover. Если внимательно изучить историю, то станет трудно поверить в то, что США будут способствовать установлению на Ближнем Востоке демократии.
In 1996, Yale economist Robert Shiller looked around, considered the historical record, and concluded that the American stock market was overvalued. В 1996 году экономист Йельского университета Роберт Шиллер огляделся по сторонам, копнул вглубь истории и сделал вывод о том, что возможности американского фондового рынка переоценены.
indeed, the historical record is now so stark that diehard Republicans are probably starting to wonder if there is a curse. в самом деле, исторический рекорд сегодня настолько абсолютен, что несгибаемые Республиканцы, похоже, начинают задаваться вопросом, не наложено ли на них проклятие.
Rudra assumed that caste existed in ancient India because, despite the unreliable historical record, the caste system is so manifest even today. Рудра полагал, что касты существовали в древней Индии потому, что, несмотря на ненадежные исторические записи, кастовая система столь явно проявляется даже в наши дни.
Some, pointing to the historical record, warn of the “Thucydides Trap”: a rising power will eventually try to challenge an established one. Некоторые обозреватели, указывая на исторический пример, предупреждают о «ловушке Фукидида»: восходящая держава в конечном счете попытается оспорить сложившийся порядок.
For each transfer, a historical record is created that includes the transaction date (transfer date) and the amount at the time of the transfer. Для каждого перемещения создается историческая запись с указанием даты проводки (даты перемещения) и суммы во время перемещения.
More than half of all Americans want politicians to have more say over monetary policy - a scary prospect in view of the historical record. Более половины американцев хотят, чтобы политики больше говорили о кредитно-денежной политике - жуткая перспектива в свете исторических событий.
The documents reflected the state of knowledge of 1995/96 and would also be a useful historical record to make the selection of POPs transparent. Эти документы отражают уровень развития знаний по состоянию на 1995/96 год и могут также успешно использоваться в качестве накопленных статистических данных для обеспечения транспарентности процесса отбора СОЗ.
The historical record was such that in the television business Motorola was regarded more as an "also ran" than as an industry leader such as Zenith. По прошлым годам результаты деятельности характеризовали телевизионное отделение Motorola как «одного из участников забега», тогда как лидером отрасли была компания Zenith.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.