Beispiele für die Verwendung von "homework" im Englischen
Übersetzungen:
alle267
домашнее задание112
домашка76
домашняя работа49
урок10
andere Übersetzungen20
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.
Господин Ямада даёт нам каждый день много заданий на дом.
I hadn't done my maths homework nor my test papers signed.
Я не сделал математику и не подписал контрольную работу.
As a homework assignment, think of 10 ways to get around it.
Дома придумайте 10 способов обойти эту защиту.
Homeworker income refers to earnings or compensation from all types of homework.
Доход надомных работников включает в себя прибыль или доход от всех видов надомной работы.
You saw it yourself, she and that "homework" vice-secretary are so alike.
Сам же видел, она и та "училка" очень похожи.
You can't ask for blood, Tami, for something called the homework club.
Ты не можешь этого требовать, Тэми, требовать так называемой продленки.
I guess I'll just do about anything to put off my calculus homework.
Наверно, я просто занималась чем угодно, но не алгеброй.
You get all your homework done, I will take you to the studio tomorrow.
Если ты сделаешь всю домашнюю роботу, я отвезу тебя в студию завтра.
The paradox here is that professional traders may actually do less technical and fundamental “homework” than amateur / struggling traders.
Парадокс здесь в том, что профессиональные трейдеры фактически могут делать меньше предварительной работы, нежели любители.
So, you know, you've got to actually do your homework, in order to understand whether this is true.
разобраться самому, чтобы понять, правильно всё это или нет. разобраться самому, чтобы понять, правильно всё это или нет.
It describes the recommended content, structure, timetable of classroom instruction, type of homework assignments, and the content of course materials for the capacity building courses.
В ней описаны рекомендации по содержанию, структуре, расписанию учебных занятий, видам заданий для самостоятельных занятий и содержанию учебных материалов для курсов по наращиванию потенциала.
Thailand established an Office responsible for homework in 1998 under the Department of Welfare and Labor Protection, Ministry of Labor and Social Welfare, to protect all homeworkers.
В 1998 году Таиланд в рамках Департамента социального обеспечения и охраны труда министерства труда и социального обеспечения создал управление, отвечающее за вопросы надомной трудовой деятельности, для защиты всех надомных работников.
The records are packed with all human life - children's homework, laundry lists, a remedy for piles - green beans, salt, goose fat and honey on the backside for four days.
Эти записи хранят в себе разные стороны человеческой жизни - обязанности детей по дому, список белья, рецепт от геморроя - зелёные бобы, соль, гусиный жир и мёд на задницу в течении 4-х дней.
In order to guarantee national security, the Strategy is categorical - without giving in to the temptation of isolationism - in admitting the strategic value of the example and the importance of doing one's homework first.
С целью гарантировать национальную безопасность "Стратегия" недвусмысленно (однако, не поддаваясь искушению изоляционизма) признаёт стратегическое значение примера и важности первоначальной работы внутри своей страны.
On the record, did you know that the Environmental Alliance, a registered charity in Wyoming, is jointly funded about 15 bank accounts down the line, which took a little bit of homework, by five different oil corporations?
Для протокола, вы в курсе, что Природоохранный Альянс, зарегистрированный как благотворительная организация в Вайоминге, финансируется примерно с 15 банковских счетов, которые, на самом деле, принадлежат пяти разным нефтяным корпорациям?
Yet, some participants felt that in order to become more operational in the area of peace-building, both the Security Council, and especially the Economic and Social Council need to “do homework”, examining past experience and identifying those areas in which each body could most usefully contribute to peace-building, as a precondition for successful follow-through on the next steps suggested below.
Вместе с тем некоторые участники отмечали, что для того, чтобы принимать более активное участие в деятельности в области миростроительства, и Совету Безопасности, и особенно Экономическому и Социальному Совету необходимо проводить предварительную аналитическую работу для изучения прошлого опыта и выявления тех областей, в которых каждый орган мог бы эффективно содействовать процессу миростроительства в качестве предпосылки для успешной реализации последующих мер, предлагаемых ниже.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung