Beispiele für die Verwendung von "homogenous" im Englischen
This is not a universal prescription for ethnically homogenous states.
Это не универсальный рецепт - этнически гомогенизированные государства.
Although data on the amount of soil lost by erosion is available for 60 % of the countries, units are not homogenous, making comparisons difficult.
Хотя данные о количестве почвы, потерянной из-за эрозии, имеются примерно для 60 % стран, используемые ими единицы измерения различаются, что затрудняет сравнение этих данных.
In accordance with the EU proposal, new electrical and electronic equipment exceeding 0.1 per cent mercury by weight in homogenous materials may not be put on the market.
Согласно предложению ЕС, новое электрическое и электронное оборудование, доля ртути в составе которого по весу превышает 0,1 %, не может поступать в продажу.
What they fail to see is that Islam is not a homogenous entity and that today's conflicts do not have religious or civilizing causes, but are rooted in political, social and economic reasons.
Но они не видят того, что ислам - это не единое сообщество, и что сегодняшние конфликты имеют под собой не религиозные или культурные корни, а политическую, социальную и экономическую основу.
Encouraging Member States to incorporate the provisions contained in the United Nations Counter-Kidnapping Manual into their domestic response strategies in order to ensure that procedures are homogenous and that good practices are established;
призвать государства-члены учесть положения, содержащиеся в Руководстве Организации Объединенных Наций по борьбе с похищением людей в своих внутренних стратегиях реагирования для обеспечения единообразия процедур и использования передовых видов практики;
However, it should be borne in mind that the small-scale fisheries subsector is not homogenous within and across countries and regions and attention to this fact is warranted when formulating strategies and policies for enhancing its contribution to food security and poverty alleviation.
Вместе с тем следует иметь в виду, что подсектор мелкого промысла не отличается однородностью как в рамках стран и регионов, так и в сопоставлении между ними, и этому факту следует уделять внимание при разработке стратегий и политики повышения его вклада в продовольственную безопасность и облегчение проблемы нищеты.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung