Beispiele für die Verwendung von "hop into bed" im Englischen

<>
We don't want to hop into bed with anyone. Мы не хотим ни к кому запрыгнуть в постель.
But we are not going to hop into bed with the Democratic Party the way the Tea Party did with the Republicans. Но мы не собираемся запрыгнуть в постель к Демократической партии, как это сделала Чайная партия с республиканцами.
All right, then if you're ready, Chelsea, you can go ahead and hop into the stirrups and I'll have a look around. Ладно, тогда если ты готова, Челси, усаживайся поудобнее, клади ноги на подставки и я тебя осмотрю.
When I'm finished with my patient write-ups at night and get into bed, the book returns me to a time when politics inspired millions and speeches could take your breath away. Когда я вечером заканчиваю писать отчеты по моим пациентам и ложусь в постель, эта книга возвращает меня в то время, когда политика вдохновляла миллионы людей, а выступления могли захватывать дух.
While all euro zone countries have probably considered a world in which they once again manage their own currencies, most have probably not considered jumping into bed with a new union agreement. Сейчас все страны еврозоны, по-видимому, подумывают о мире, в котором они снова могли бы контролировать свои валюты, и большинство из них явно не намерены связываться с новыми союзными соглашениями.
Why should we pin ourselves behind our desks, or chained to our mortgages, or even tucked into bed and hiding from the world when there’s always a giant blue sky to sail through. Чего ради мы должны приклеивать себя к рабочему столу, или связывать себя закладными и ипотеками, или даже приковывать себя к уютной постели и прятаться от всего мира, если на свете есть бездонное голубое небо, в котором можно парить.
Look, when you get a girl into bed. Ну смотри, вот уложил ты чувиху в постель.
I cannot wait to get into bed And forget about this awful, awful day. Я не могу дождаться, когда заберусь в постель, и забуду об этом жутком, ужасном дне.
But I want you to know that just because I'm about to jump into bed with you does not mean I'm an unfeeling slut who isn't sad about Heather, because I am sad. Но я хочу, чтобы ты знал, то, что я собираюсь прыгнуть с тобой в постель, не означает того, что я бесчувственная шлюха которая не грустит о Хизер, потому что я грущу.
The little one would come into our room at night and crawl into bed with us, even though we asked her not to. Младшая приходила в нашу комнату ночью и залезала в кровать, хотя мы просили ее не делать этого.
Get into bed, Camilla, and calm down. Ложись, Камилла, и успокойся.
You were helping an edema patient into bed. Вы помогали отекшему больному в койке.
Actually, she's a groupie that crawled into bed with Neil and somehow got herself on the payroll. Вообще-то, она фанатка, которая залезла к Нилу в койку, а потом как-то оказалась в платежной ведомости.
Let's get those shoes off and get you into bed. Давай-ка снимем туфельки и уложим тебя в постель.
And the next time you jump into bed with a politician, I'd advise you to learn more about his associates. И когда в следующий раз соберёшься залезть в постель к политику, советую прежде узнать побольше о его соратниках.
And then I'd sneak back into bed before he woke up in the morning. А потом прошмыгнуть назад до того, как он проснется.
Maybe daddy can tuck you back into bed? Может, папа уложит тебя в постель?
You sliced up a pregnant girl and left her to bleed out in an alley, and then you crawled into bed with me. Ты искромсал беременную девушку и оставил истекать кровью в переулке, а потом затащил меня в постель.
You must get this girl into bed. Вы должны уложить эту девушку в постель.
I'm going to get into bed and put my head under the. Я заберусь в кровать и засуну свою голову под.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.