Beispiele für die Verwendung von "hospital admissions" im Englischen

<>
The number of inpatient hospital admissions for cannabis had increased steadily since 1999. Число случаев госпитализации в связи с потреблением каннабиса стабильно растет с 1999 года.
First of all, heart failure is the number one reason for hospital admissions and readmissions in this country. Во-первых, сердечная недостаточность является в США главной причиной первичной и повторной госпитализации.
All of this will translate into more pollution-related hospital admissions, projected to rise to 11 million in 2060, from 3.6 million in 2010. Всё это приведёт к росту числа случаев госпитализации, причиной которых является загрязнение воздуха. Как ожидается, эта цифра вырастет с 3,6 млн в 2010 году до 11 млн в 2060 году.
I'm gonna run a search for hospital admission records. Я собираюсь найти записи госпитализации.
For example, ozone has been independently associated with reductions in lung function, increased bronchial reactivity and hospital admissions. Например, озон сам по себе отражается на работе легких, повышает реактивность бронхов и увеличивает число случаев обращения в поликлиники.
Induced abortions accounted for 76 per cent of abortion-related hospital admissions and 12 per cent of maternal deaths, with unsafe abortion being the fourth most important cause of maternal deaths in the country. В 76 процентах обращений в больницы по поводу абортов речь идет об искусственном прерывании беременности, и на нее приходятся 12 процентов случаев материнской смертности, причем четвертое место среди основных причин материнской смертности в стране занимают небезопасные аборты.
The General Hospital recorded 30 admissions in Yangon, of which 23 were accidents and emergencies. В Центральной янгонской больнице было зарегистрировано 30 обращений, из которых 23 было связано с несчастными случаями и чрезвычайными происшествиями.
Not content with these admissions, Berezovsky’s legal team inflicted further damage by digging into Abramovich’s management of the publicly traded Sibneft. Не удовольствовавшись этими признаниями, команда адвокатов Березовского нанесла дальнейший ущерб, начав копать в сторону управления Абрамовичем публично торгуемой «Сибнефтью».
In South Korea, the most powerful member of a family, usually the oldest living male, has the power to send members of his family to a psychiatric hospital as he sees fit. В Южной Корее самый влиятельный член семьи - обычно самый старший мужчина - имеет возможность отправить члена своей семьи в психиатрическую больницу, если считает нужным.
In additional to uncovering historical atrocities such as Stalin’s gulags, glasnost led to admissions of the massive prosperity gaps between the USSR and the West, and even between the USSR and third world countries. В дополнение к раскрытию правды об исторических злодеяниях вроде сталинского ГУЛАГа, гласность привела к признанию крупного разрыва в благосостоянии между СССР и Западом, и даже между СССР и странами Третьего мира.
A stranger came up and asked me the way to the hospital. Подошёл прохожий и спросил, как дойти до больницы.
Indeed, nowadays political parties dangle the carrot of reservations to ever more castes, and even promise to extend the policy to admissions into elite educational institutions and the private sector. Действительно, сегодня политические партии используют "пряник" резерваций в отношении все большего числа каст и даже обещают распространить эту политику на доступ в элитные образовательные учреждения и организации частного сектора.
Father was sent to the hospital yesterday. Папу вчера послали в больницу.
Lovell University is changing its admissions policy from need blind to need aware, which means a student's ability to pay will be taken into consideration. Университет Ловелл меняет правила приема на более избирательный подход, это значит, что во внимание будет приниматься платежеспособность студента.
You should stay in the hospital for treatment. Ты должен остаться на лечение в больнице.
I was calling to let you know that I spoke to the Dean of admissions today, and I'm afraid it's not good news. Я звонила сказать, что говорила с главой приёмной комиссии и, боюсь, новости неприятные.
I work in a hospital. Я работаю в больнице.
Preschool admissions are based on what we think of the parents. Мы принимаем дошколят, на основе своих мыслей о родителях.
There is a hospital near by. Здесь недалеко есть больница.
I spoke with someone in admissions, and all I have to do is pass an entrance exam. Я поговорил с кем-то в приемной комиссии, все, что мне нужно - это сдать вступительный экзамен.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.