Beispiele für die Verwendung von "hotline" im Englischen

<>
Contact a crisis hotline or chat service. Обратитесь на кризисную горячую линию по телефону или в чате.
We believe that mutual confidence and trust have been substantially enhanced through projects such as the reconnection of railroads and highways across the demilitarized zone (DMZ), the removal of landmines in the vicinity of the DMZ, the development of the Gaesong industrial complex, the installation of a hotline between military authorities in Seoul and in Pyongyang, and the exploration of opportunities for cooperation in fisheries in the Yellow Sea. Считаем, что взаимные вера и доверие были значительно укреплены благодаря осуществлению таких проектов, как возобновление движения по железным дорогам и автомагистралям через демилитаризованную зону (ДМЗ), разминирование прилегающих к ДМЗ районов, развитие кэсонского промышленного комплекса, создание линии экстренной связи между военными ведомствами в Сеуле и Пхеньяне и исследование возможностей для сотрудничества в рыбохозяйственной деятельности в Желтом море.
You left a message on the SPD tipster hotline. Вы оставили сообщение на горячей линии полиции Сиэтла.
0900 0113 (free-of-charge, anonymous 24-hour hotline) 0900-0113 (бесплатная анонимная круглосуточная горячая линия)
You can check the web site or call the hotline number. Вы можете проверить на сайте или позвонить по номеру горячей линии.
The Emergency Support Center Hotline was launched on the number 117. " Горячей линии " Центра экстренной поддержки был присвоен номер 117.
We've set up a Web site and a hotline, and are. Мы создали веб-сайт и горячую линию, и.
I need to find a suicide hotline for myself or a friend. Мне или моему другу нужно найти горячую линию по предотвращению самоубийств.
Find your local suicide hotline by viewing our full list of prevention resources. Изучите наш полный перечень ресурсов по предотвращению самоубийств и найдите местную горячую линию по вопросам, связанным с угрозой самоубийства.
Contact a hotline if you need support yourself or need help supporting a friend. Позвоните на горячую линию, если вам или вашему другу нужна поддержка.
Hotline got a tip placing Babakov and Nash exiting a train station near Moss Point, Mississippi. Горячая линия только что получила сообщение, что Бабаков и Нэш покидают вокзал возле Мосс Пойнт, Миссисипи.
Bottom line, if anything makes you uncomfortable, there's a hotline to corporate you can call. Что если что-то вдруг доставляет вам дискомфорт, вы можете позвонить по особой горячей линии.
If you're concerned about a friend, please encourage the person to contact a hotline as well. Если вы беспокоитесь за друга, попросите его также позвонить на горячую линию.
If you're in immediate physical danger, please contact local law enforcement or a suicide hotline for help. Если вам угрожает непосредственная физическая опасность, пожалуйста, обратитесь за помощью в местные правоохранительные органы или позвоните по телефону горячей линии.
The programs included: advice program (Hotline, Open Days); publication program (pamphlets, bulletins, flyers); educational programs (trainings, workshops, seminars). Эти программы включали: программу предоставления консультаций («горячая линия», дни открытых дверей); программу публикаций (брошюры, бюллетени, листовки); просветительские программы (учебная подготовка, практикумы, семинары).
If someone you know is in immediate physical danger, contact your local law enforcement or a suicide hotline immediately. Если кому-то из ваших знакомых угрожает непосредственная физическая опасность, немедленно обратитесь за помощью в местные правоохранительные органы или позвоните по телефону горячей линии.
The Department of Internal Security established a hotline- 226-574- for calls, including anonymous ones, concerning any violations committed by policemen. Управление собственной безопасности организовало горячую линию- 226-574- для звонков, в том числе анонимных, касающихся любых нарушений, совершаемых полицейскими.
Services include a hotline, round-the-clock outreach and escorting, crisis intervention, counselling, therapeutic group, arrangement of medical examination, legal services, etc. Услуги включают " горячую линию " круглосуточной помощи и сопровождения, помощь в психоэмоциональных критических ситуациях, консультирование, помощь терапевтической группы, организацию медицинского обследования, предоставление юридических услуг и т. д.
Another measure taken as part of the preliminary plan was to design decorative stickers popularizing the hotline, which we distributed at various events. Еще одним шагом, предпринятым в процессе реализации предварительного плана, стало создание декоративных наклеек, рекламирующих " горячую линию ", которые раздавались в ходе различных мероприятий.
China should refrain from sending official vessels into Japanese waters, and use a hotline with Japan to manage crises generated by nationalist “cowboys.” Китай должен воздержаться от отправки официальных судов в японские воды, а также использовать горячую линию с Японией для урегулирования критических ситуаций, спровоцированных националистическими «ковбоями».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.