Beispiele für die Verwendung von "housework" im Englischen
When i was married to ernesto, we always shared the housework.
Когда я была замужем за Эрнесто, мы всегда делили работу по дому.
Even quantum mechanics can give you an excuse for bad housework, for instance.
Даже квантовая механика может дать вам повод для невыполнения работы по дому, например.
It's not fair of me, keeping you cooped up here, doing my housework.
Не справедливо с моей стороны, держать тебя здесь "взаперти", делая работу по дому.
It was sold to proto-feminist housewives as a way to cut down on housework.
На это удобство купились первые феминистически настроенные домохозяйки, как на способ сократить работу по дому.
So for women, housework prevents breast cancer, but for men, shopping could make you impotent.
Так, работа по дому предотвращает рак груди у женщин, но мужчин шоппинг может сделать импотентом.
But this may have cut down on housework, but it cut down on the variety of food we ate as well.
Это, наверное, сократило работу по дому, но и сократило разнообразие продуктов, которыми мы питались.
Domestic work in the European survey on the use of time includes housework, child and adult care, gardening, and pet care, construction and repairs, shopping and services, and household management.
Домашняя работа в Европейском исследовании использования времени включает работу по дому, уход за детьми и взрослыми, работу в саду, уход за домашними животными, строительные и ремонтные работы, посещение магазинов и учреждений бытового обслуживания, а также ведение домашнего хозяйства.
If a woman and a man work full-time and have a child, the woman does twice the amount of housework the man does, and the woman does three times the amount of childcare the man does.
Если женщина и мужчина работают полный рабочий день и у них есть ребёнок, женщина делает в 2 раза больше работы по дому, чем мужчина. И женщина делает в 3 раза больше работы по уходу за ребёнком, чем мужчина.
Particularly interesting is the presentation of girls: they help with housework, go shopping with mothers, they are tender and nice or they are good housewives, and sisters who want to have brothers so as to have someone to protect them.
Чрезвычайно интересно представлены девочки: они помогают в работе по дому, ходят за покупками с матерями, они нежные и очаровательные или они хорошие домохозяйки и сестры, мечтающие о братьях, которые могли бы их защищать.
In 2001, the Ministry tried to enrich the basic data contributing to the quantitative understanding of in-home activities including housework and international comparisons by adding the after-code type of survey sheets to the pre-code type survey sheet used in past surveys.
В 2001 году Министерство попыталось пополнить базисные данные, способствующие количественной оценке неоплачиваемого труда в домашнем хозяйстве, включая работу по дому, и провести сопоставление в международном плане, дополнив бланками обследования послекодового типа бланки обследования докодового типа, которые использовались в прошлых обследованиях.
As well as the housework and dishes, you do babysitting?
Кстати, кроме ведения хозяйства и мытья посуды, ты ещё нянечкой работал?
Whenever my life's a mess, I just do some housework.
Когда в жизни беспорядок, навожу порядок в доме.
He keeps doing my housework behind my back, rearranging the kitchen.
Он делает мою работу за моей спиной, он навел свой порядок на кухне.
Correcting for housework would inflate GDP, while making no real difference to living standards.
Корректировка в отношении домашнего труда приведет к раздуванию ВВП, без придания реального значения жизненным стандартам.
It's what makes a little girl play the clarinet at home, while her mother does the housework.
Именно это заставляет маленькую девочку играть дома на кларнете, пока её мама занимается домашним хозяйством.
One well-known shortcoming of GDP is that it disregards the value of housework, including care for children and elderly family members.
Один из хорошо известных пробелов ВВП состоит в том, что он не учитывает значимость домашнего труда, включая уход за детьми и пожилыми членами семьи.
Disaggregated by sex, the 2003 sample survey data show that women continued to spend more time on housework, traditionally considered a woman's prerogative.
В гендерном разрезе данные выборочного обследования за 2003 год показывают, что женщины продолжали тратить больше времени на домашний труд, который традиционно считается прерогативой женщин.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung