Beispiele für die Verwendung von "housing bubble" im Englischen
the housing bubble merely papered over its weaknesses.
пузырь на рынке недвижимости просто скрывал ее слабость.
But the economy was very sick before the crisis; the housing bubble merely papered over its weaknesses.
Но экономика была очень больна и перед кризисом; пузырь на рынке недвижимости просто скрывал ее слабость.
A large housing bubble preceded the 2008 crisis in the hardest-hit countries (the US, the UK, Ireland, Spain, Portugal, and Italy).
Большой пузырь на рынке недвижимости предшествовал кризису 2008 года в наиболее пострадавших от него странах – США, Великобритании, Ирландии, Испании, Португалии и Италии.
Nevertheless, it was the cajas that concentrated the risk associated with the housing bubble, and whose governance presented the worst face of public ownership.
Тем не менее, именно в cajas были сконцентрированы риски, связанные с пузырем на рынке недвижимости, и его управление представляет собой наихудшее лицо государственной собственности.
But few people dared ask tough questions when confidence picked up again, as when a housing bubble was inflated on the rubble of collapsed technology stocks.
Но мало людей решилось задать жесткие вопросы, когда доверие вернулось снова и когда был надут пузырь на рынке недвижимости после снижения стоимости акций технологических компаний.
By 2006 (the peak of the US housing bubble), foreign official institutions held about one-third of the stock of US Treasuries outstanding, approximately twice the amount held by the Fed.
К 2006 году (это год пика пузыря на рынке недвижимости в США) иностранные государственные институты владели примерно третью всех торгуемых на рынке казначейский облигаций США, что примерно в два раза превышало долю ФРС.
The 2008-2009 financial crisis exposed a serious weakness in the global financial system’s architecture: an overnight market for mortgage-backed securities that could not handle the implosion of a housing bubble.
Финансовый кризис 2008-2009 годов выявил серьезную слабость в архитектуре глобальной финансовой системы: суточный ночной рынок ценных бумаг, обеспеченных ипотечными кредитами, который не смог урегулировать схлопывание пузыря на рынке недвижимости.
This synthetic collateralized debt obligation (CDO) did not finance the ownership of any additional homes or allocate capital more efficiently; it merely swelled the volume of mortgage-backed securities that lost value when the housing bubble burst.
Эти синтетические обеспеченные долговые обязательства (CDO) не позволяли финансировать владение какими-либо дополнительными домами или размещать капитал более эффективно; они просто раздували объем ценных бумаг, обеспеченных закладными на недвижимость, которые потеряли ценность, когда взорвался “пузырь на рынке недвижимости”.
In other words, should Greenspan have kept interest rates higher and triggered a recession in order to avert the growth of a housing bubble?
Другими словами, стоило ли Гринспану установить процентные ставки выше и вызвать тем самым спад, чтобы предотвратить рост "пузыря" на рынке недвижимости?
Although (like many others) he identified a housing bubble in 2006, he did not foresee the financial chain reaction that would fuel a global crisis.
Несмотря на то что он (как и многие другие) определил наличие «мыльного пузыря» на рынке недвижимости в 2006 году, он не смог спрогнозировать последовавшую за этим финансовую цепную реакцию, которая вызвала глобальный кризис.
In Ireland and Spain, private savings collapsed, and a housing bubble fueled excessive consumption, while in Greece, Portugal, Cyprus, and Italy, it was excessive fiscal deficits that exacerbated external imbalances.
В Ирландии и Испании частные сбережения уменьшились, а “пузырь” на рынке недвижимости стал причиной чрезмерного потребления, в то время как в Греции, Португалии, Кипре и Италии именно чрезмерный бюджетный дефицит обострил внешний дисбаланс.
From sex, drugs, and rock ‘n’ roll to the civil rights movements to the dot-com and housing bubbles, for better or worse, the boomer generation has shaped modern society.
От секса, наркотиков, и рок-н-ролла до движений за гражданские права, дот-комов и пузырей на рынке недвижимости, в радости и в печали, поколение бэби-бумеров сформировало современное общество.
Greenspan mounts a similar defense concerning the housing bubble.
Гринспен выдвигает похожие доводы в свою защиту и в отношении жилищного кризиса.
At least one aspect of a housing bubble is visible:
Очевидна, по крайней мере, одна сторона жилищного пузыря:
Evidence about a housing bubble in the 1980's was compelling.
Убедительным является жилищный пузырь, имевший место в 1980-х годах.
During the housing bubble, prices signaled a severe scarcity of houses.
Во время "жилищного пузыря" цены сигнализировали об острой нехватке домов.
That is a good enough story to drive a housing bubble.
Это достаточно хорошая новость для создания жилищного пузыря.
Around the world, newspapers trumpet a "housing bubble" about to burst.
Мировая пресса целиком и полностью посвящена тому, что "жилищный пузырь" вот-вот лопнет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung