Beispiele für die Verwendung von "humdrum" im Englischen
You're right, he's a festival of humdrum chit-chat.
Ты был прав, он ходячий фестиваль нудной болтовни.
Some intrigue to liven up your humdrum little life.
Некая интрига, чтобы скрасить вашу скучную жизнь.
'Life could seem humdrum when the fair had gone.
Когда ярмарка заканчивается, жизнь может показаться скучной.
It's not just a usual humdrum production mill factory.
Это не просто аа обычно буднично производство мельница завод.
His delegation had already replied in detail to that “humdrum” allegation.
Его делегация уже дала подробный ответ на это «банальное» обвинение.
Well, other than her scented-candle fetish, her life was humdrum.
Помимо её пристрастия к ароматизированным свечам, жизнь её была однообразной.
A poem is not meant to be an accurate depiction of humdrum life.
Стихи не обязаны буквально отображать жизненную рутину.
Drive them from your mind, and return to the humdrum just as soon as you can.
Выкинуть из головы и как можно скорее вернуться в русло обыденной жизни.
You make an effort to appear conventional, but I know, Watson, you share my love of all that is bizarre and outside the humdrum routine of ordinary life.
Вы прикладываете усилия, чтобы казаться обычной, но я знаю, Ватсон, вы разделяете мою любовь ко всему странному и находящемуся за пределами будничной рутины обыденной жизни.
Guys, I know you count the minutes until you can escape from your humdrum lives by hearing how awesome mine is, and I love doing that for you, but I just can't tonight.
Ребята, я знаю, вы считаете минуты до того, как бы сбежать от своих скучных жизней, слушая о том, насколько потрясающая жизнь у меня, и мне нравится делать это для вас, но не сегодня.
If sex is what allows us to transcend this average, everyday, humdrum existence and get us that much closer to God, then it was with Marcy that I came within spitting distance of my maker.
Если секс и позволяет нам расширить границы повседневного унылого бытия и стать ближе к Богу, то именно с Марси я оказывался на расстоянии плевка от своего создателя.
You know, I was hoping to dazzle you all with my uncanny Detective skills, but you force me - you force me to just reveal the humdrum facts and point out that you have blood on your shoes, Heather.
Знаете, я наделся поразить вас своими сверхъестественными детективными способностями, но вы вынуждаете меня - вынуждаете меня обнародовать банальный факт и указать, что на вашей туфле кровь, Хезер.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung