Beispiele für die Verwendung von "imaginative" im Englischen
Tonight, he will share with us his imaginative mind and distinctive voice.
Сегодня вечером, он поделится с нами своим образным умом и отличительным голосом.
At science slams or the FameLab competition, researchers deliver imaginative presentations, hoping to gain the audience's vote.
На неформальных конференциях по популяризации науки Science Slam и на конкурсах ученых FameLab исследователи выступают с образными презентациями своей работы в доступной для простого человека форме, надеясь на получение голосов аудитории.
Doctor, you've written a very imaginative story, but it's conceivable that people will think it's based on fact.
Доктор, вы пишете очень образную историю, но, вероятно, люди подумают, что она основана на фактах.
So I have a particular imaginative approach to visual work.
У меня к визуализации свой подход, отличающийся акцентом на воображение.
A really important part of being a player is imaginative solo play.
Для игрока действительно важно играть в одиночку в игры воображения.
Now imaginative people have been having fun with this for over 400 years.
Творческие личности упиваются этим уже более 400 лет.
“I’m convinced that nature is far more imaginative than we are,” he said.
«Я убежден, что природа обладает гораздо более богатым воображением, чем мы», - добавил он.
Creative accounting, long a staple of supply-side economics, has never been more imaginative.
«Креативная» бухгалтерия, основной элемент экономики стимулирования предложения, никогда ранее не была так склонна к мечтательности.
We saw some of the most imaginative use of social media during the Obama campaign.
Во время кампании Обамы, мы могли наблюдать за самыми изобретательными способами использования социальных медиа.
Her laugh, her little nose, her cute laugh, the things she does in bed, so imaginative.
Её смех, её маленький носик её милый смех невообразимые вещи, которые она делает в постели.
But I've come to believe that truly imaginative visual work is extremely important in society.
Но я убеждена, что по-настоящему творческая визуальная работа несёт исключительную общественную важность.
But Latin America is deeply troubled; it needs decisive, bold leadership at home and imaginative, unwavering support abroad.
Но страны Латинской Америки очень обеспокоены - им необходимо решительное, смелое руководство дома и твердая поддержка за границей.
This is the source of all morality, this imaginative act of empathy, putting yourself in the place of another.
Ведь источником любой морали является тот воображаемый акт сопереживания, когда человек ставит себя на место другого.
Imaginative literature is not necessarily about writing who we are or what we know or what our identity is about.
Творческая литература не должна обязательно быть о том, кто мы такие или что мы знаем или о нашей личности.
Padoan has more recently created an imaginative public-private partnership to finance a desperately needed recapitalization of Italy’s banks.
Недавно Падоан создал очень креативное частно-государственное партнёрство для финансирования крайне необходимой рекапитализации итальянских банков.
NHRIs should devise specially tailored consultation programmes and imaginative communication strategies to ensure full compliance with article 12 of the Convention.
НПЗУ необходимо разработать специальные консультативные программы и стратегии творческого общения для обеспечения полного соответствия с положениями статьи 12 Конвенции.
In reality, what makes scientific knowledge so credible is that it is produced by an open, imaginative, self-critical, disinterested, communal process.
В реальности же научные знания надежны и заслуживают доверия потому, что приобретаются они в результате открытого, творческого, самокритичного, бескорыстного, процесса при коллективном участии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung