Beispiele für die Verwendung von "immediate access" im Englischen
In the US or China, tech entrepreneurs gain immediate access to a massive market.
В США или Китае техно-предприниматели получают немедленный доступ к огромному рынку.
The Court has also set up an electronic document management system, which provides immediate access to case files and archival documentation.
Суд также создал систему электронного управления документации, которая обеспечивает немедленный доступ к материалам по рассматриваемым делам и архивным документам.
Unhindered and immediate access, in particular to persons, documents and sites the Group of Experts deems relevant to the execution of its mandate;
беспрепятственный и немедленный доступ, в частности к лицам, документам и объектам, которые, по мнению Группы экспертов, могут представлять интерес с точки зрения выполнения ее мандата;
Sir Nigel RODLEY, referring to question 14, said he was encouraged to note that article 28 of the Constitution provided for the right of immediate access to a lawyer on detention and imposed a 48-hour time limit for bringing an arrested person before a judge.
Сэр Найджел РОДЛИ, ссылаясь на вопрос 14, говорит, что он с удовлетворением отмечает, что в статье 28 Конституции предусмотрено право на получение при задержании немедленного доступа к адвокату и установлен 48-часовой предел для доставки арестованного к судье.
The Flexible Credit Line (FCL) facility grants immediate access to Fund resources, no questions asked.
Гибкая кредитная линия (ГКЛ) предоставляет непосредственный доступ к ресурсам Фонда без всяких вопросов.
From there, she’ll have immediate access to all the assets shared by the group.
В результате она сразу же получит доступ ко всем общим ресурсам группы.
On top of that, affiliates receive immediate access to our database of traffic-boosting marketing tools.
Вдобавок ко всему партнеры получают мгновенный доступ к нашей базе маркетинговых инструментов, увеличивающих трафик.
With our fast and innovative trading system you will have immediate access to the Commodities CFD market.
Благодаря нашей быстрой и инновационной системе торговли вы получите непосредственный доступ к рынку сырьевых товаров по контрактам на разницу.
Registrants and searchers have immediate access to the registry record by electronic or similar means, including Internet and electronic data interchange;
производящие регистрацию и ведущие поиск лица должны иметь прямой доступ к регистрационным записям с помощью электронных или аналогичных средств, включая Интернет и электронную систему обмена данными;
In the era of immediate access to information and the shock of television images, wars cannot be conducted without popular support.
В эпоху, когда информация и шокирующие телепередачи немедленно становятся достоянием гласности, ведение войн невозможно без общественной поддержки.
The Government in Belgrade needs to provide immediate access to all cadastral records relating to Kosovo, including all records removed in 1999.
Правительству в Белграде необходимо немедленно предоставить доступ ко всем кадастровым реестрам, касающимся Косово, включая всю документацию, которая была вывезена в 1999 году.
Since 1999, persons remanded in custody had been entitled to immediate access to a lawyer; they also had the right to lodge an appeal.
С 1999 года лица, подвергнутые задержанию, имеют право на непосредственный доступ к адвокату; они также вправе подать жалобу.
It also includes controls for your Xbox 360 console and a button that gives you immediate access to a connected Windows Media Center–based PC.
На нем также есть элементы управления консолью Xbox 360 и кнопка, позволяющая быстро войти в подключенный компьютер под управлением Windows Media Center.
With mobile phones, farmers can quickly find information ranging from seed prices to weather patterns, and have immediate access to the funds they need to complete transactions.
С помощью мобильного телефона крестьяне могут быстро найти самую разную информацию – от цен на семена до прогноза погоды – и получить мгновенный доступ к деньгам, которые им нужны для завершения тех или иных транзакций.
The Secretary-General agrees with recommendation 8 and recognizes the need for managers at all levels of the Organization to have constant and immediate access to relevant information.
Генеральный секретарь согласен с рекомендацией 8 и признает необходимость обеспечения постоянного и оперативного доступа руководителей к соответствующей информации на всех уровнях Организации.
As a result, it is not only impossible for staff members to get immediate access to them, but they may not even be aware that specific documents exist.
В результате этого сотрудники не только не имеют оперативного доступа к ним, но могут и не знать, что тот или иной документ имеется в наличии.
The irony, of course, was that most of the 15 old member states had refused to give the new members full and immediate access to the Western job markets.
Ирония, конечно, заключалась в том, что большинство из 15 старых членов ЕС отказались предоставить новым членам полный и незамедлительный доступ на Западные рынки труда.
When you add a new hire to Microsoft Teams, they can get quickly up to date, with immediate access to all of the team’s conversations, files, and services.
При добавлении нового сотрудника в Microsoft Teams он мгновенно получает доступ ко всем беседам, файлам и службам группы, чтобы ему было проще приступить к работе.
In the past, immediate access to telephony devices has been irrelevant to the FBI, because the authorities had unfettered access to communications as they traveled to and from a phone.
В прошлом для ФБР вопрос о мгновенном доступе к телефонным аппаратам был неважен, поскольку власти имели неограниченный доступ к устным и письменным коммуникациям в момент их передачи в телефон или из него.
UNIFEED, a satellite transmission service facilitating immediate access to the footage of the United Nations and its agencies and programmes, has fed more than 900 video news stories since its launch in March 2005.
Начиная с момента ее создания в марте 2005 года, через ЮНИФИД, службу спутниковой передачи информации, обеспечивающей оперативный доступ к видеоматериалам Организации Объединенных Наций, а также ее учреждений и программ, было передано более 900 новостных видеорепортажей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung