Ejemplos del uso de "immediate superior" en inglés

<>
Turning to Ms. Gaer's question on the handling of complaints of torture or ill-treatment in the armed forces, he said that the complainant's immediate superior, typically a platoon commander, was obliged to report the alleged incident to his brigade commander, who then interrogated both subordinates before deciding on further action. Переходя к вопросу г-жи Гаер о рассмотрении жалоб, касающихся пыток или грубого обращения в вооруженных силах, г-н Клеменчич говорит, что непосредственный начальник жалобщика, обычно командир взвода, обязан сообщить о предположительно происшедшем инциденте своему бригадному командиру, который допрашивает обоих подчиненных до принятия решения о дальнейших мерах.
I commandeered a Chieftain tank without the permission of my immediate superiors. Я реквизировал танк типа Mk2 "Chieftain" без разрешения на то моих непосредственных начальников.
His immediate superiors wanted him out, but the top leadership instead promoted him to command a division. Его непосредственные начальники настаивали на увольнении, но высшее руководство выдвинуло его командиром дивизии.
The project will be rounded off with a working conference at which the results of the project will form the basis for exploring with FNV union leaders, trade union activists, works council members, personnel officers and immediate superiors how long-term policies for ethnic minority employees can be conducted in a way that is inspiring for the whole organisation. Проект завершится рабочей конференцией, на которой результаты его осуществления будут использованы для изучения мнения профсоюзных руководителей ФНВ, профсоюзных активистов, членов трудовых советов, работников отделов кадров и непосредственных начальников трудящихся из числа этнических меньшинств относительно возможностей проведения соответствующей долгосрочной политики, обеспечивающей позитивный вклад в работу всей организации.
Should the authority fail to comply with the recommendation, the Protector may address the public, refer to the immediate superior authorities or submit the special report thereon. Если орган власти не выполняет рекомендацию, Защитник может поставить в известность об этом факте общественность, обратиться к вышестоящему органу власти или представить специальный доклад по данному вопросу.
He put emphasis on the necessity for immediate action. Он подчеркнул, что необходимо действовать немедленно.
This machine is superior in quality to that one. Эта машина лучшего качества, чем та.
The situation seemed to call for immediate action. Казалось, ситуация требовала немедленных действий.
You are my equal; not my inferior or superior. Ты мне равный, не выше и не ниже меня.
Only an immediate operation can save the patient's life. Только немедленная операция может спасти жизнь больному.
This watch is superior to that one. Эти часы лучше, чем те.
People called for an immediate invasion of Cuba. Люди призывали к немедленному вторжению на Кубу.
Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon. Мягкая шерсть дороже грубой, но и то, и другое лучше синтетики, производимой из нейлона.
We can assure you of our immediate attention. Мы можем гарантировать Вам быстрое и тщательное выполнение Вашего поручения.
Machines that his company produces are superior to ours. Машины, которые делает его компания, лучше, чем наши.
Replacement equipment in case immediate repair is impossible or the customer must absolutely continue work. Приборы для замены в случае, если ремонт сразу не возможен или клиент обязательно должен продолжать работу.
It is wrong to think that men are superior to women. Неверно думать, что женщины превосходят мужчин.
We ask that you please dedicate your immediate attention to this matter. Просим Вас срочно уделить внимание этому делу.
He is superior to me in English. Его английский лучше моего.
The fact that you deliver to firms outside your contract area leads to immediate cancellation of the agreement. Факт, что Вы обслуживаете фирмы вне Вашей области договора, ведет к досрочному прерыванию отношений по договору.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.