Beispiele für die Verwendung von "implemented" im Englischen

<>
This was ultimately implemented by NATO. В итоге НАТО провела это предложение.
UNHCR has already implemented this recommendation. УВКБ уже выполнило эту рекомендацию.
This separation could be implemented smoothly. Разделение реформ можно провести очень плавно.
Options that have not been implemented Нереализованные параметры
UNFPA has implemented one medium-priority recommendation. ЮНФПА выполнил одну рекомендацию средней степени приоритетности.
Those principles must then be implemented effectively. Эти принципы должны эффективно проводиться в жизнь.
Check that this has been implemented correctly. Убедитесь, что все было сделано правильно.
b Actuals include only implemented and reformulated outputs. b Фактическое число включает только выполненные и пересмотренные мероприятия.
Sharing can be implemented in these two ways: Механизм публикаций можно встроить одним из двух способов.
Enhanced security measures were implemented as a result. В результате были приняты повышенные меры безопасности.
A sampling and analysis plan should be implemented. Должен быть введен в действие план отбора и анализа образцов.
Kobane has essentially implemented this theory in practice. В Кобани эта теория по сути дела находит практическое воплощение.
I have the Facebook SDK implemented in my app. В мое приложение интегрирован Facebook SDK.
I have the Facebook pixel implemented on my website. На моем сайте установлен пиксель Facebook.
How can we make sure that this is implemented? Как нам удостовериться, что он применяется?
So why aren’t these technologies being implemented already? Почему все эти технологии не внедряются уже сейчас?
Wages policy in Ecuador is implemented through three mechanisms: Политика в отношении заработной платы в Эквадоре проводится посредством трех механизмов:
Where these programs have been implemented, little deforestation has occurred. В местах, где осуществлялась эта программа, вырубки практически не наблюдалось.
If seriously implemented, these steps will transform Mubarak's legacy. В случае их реализации на серьезном уровне, перечисленные шаги позволят трансформировать наследие, доставшееся от Мубарака.
The results of genuine elections should be respected and implemented. Результаты подлинных выборов должны пользоваться уважением и применяться на практике.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.