Beispiele für die Verwendung von "important role" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle1109 важная роль994 andere Übersetzungen115
A fully resourced and effective AMIS will play a very important role in stabilizing the situation in Darfur as the parties prepare to resume the Abuja peace talks. Обеспеченная всеми необходимыми ресурсами и эффективная МАСС будет играть важную стабилизирующую роль в Дарфуре в период, когда стороны готовятся возобновить Абуджийские мирные переговоры.
And sentimentality plays an important role for the simpletons. Да и сентиментальность играет большую роль для простаков.
This plays an increasingly important role in connection with modern automatic data processing. Это играет возрастающую роль с учетом современных средств автоматической обработки данных.
Several “new” investment instruments and institutes can play an important role in technology transfer. Весомую роль в деле передачи технологии может сыграть ряд " новых " инвестиционных инструментов и институтов.
Immigration has played an important role in depressing many countries" REDR by raising employment rates. Иммиграция значительно повлияла на снижение уровня REDR многих стран путем повышения уровня занятости.
The Forensic Medicine Office plays an important role in conducting forensic examinations for sexual assault. Служба судебной медицины отвечает за проведение медицинских обследований в случае проявлений сексуального насилия.
International trade plays an important role in the economic and social advancement of developing countries. Международная торговля является важным фактором обеспечения экономического и социального прогресса развивающихся стран.
Last but certainly not least, the foreign factor has an extremely important role to play here. И последнее, но не менее важное: иностранному фактору отведена здесь исключительно значимая роль.
And no one plays a more important role in creating the necessary public atmosphere than Vladislav Surkov. И никто не играет большей роли в создании необходимой общественной атмосферы, чем Владислав Сурков.
Strengthen the increasingly important role of non-governmental organizations and the private sector in the humanitarian field. укреплять приобретающую все более важное значение роль неправительственных организаций и частного сектора в гуманитарной области.
Both have significant oil and mineral wealth, which has played an important role in facilitating their independence. Обе они также обладают значительными нефтяными и минеральными богатствами, что определенно помогает им занимать независимые позиции.
The policies herein play an important role in maintaining a positive experience for everyone using Brand Lift surveys. Чтобы опросы Brand Lift оставили у всех приятное впечатление, очень важно соблюдать правила.
Since 1989, the multilateral collaboration has played an even more important role in the health sector in Cuba. После 1989 года многостороннее сотрудничество приобрело еще более важное значение для сектора здравоохранения на Кубе.
The euro's increasingly important role brings stability, something that is never more important than in times of upheaval. Возрастающая важность евро приносит стабильность, нечто очень важное во времена беспорядков.
If Europe is to gain a more important role in global leadership, it must reverse its long-term economic decline. Если Европа желает занять более прочное положение в глобальном лидерстве, ей необходимо повернуть в обратном направлении свой долгосрочный экономический спад.
There is an important role for government in ensuring full employment - a role that the Bush administration has badly mismanaged. В обеспечении полной занятости важна роль правительства - роль, с которой так плохо справляется администрация Буша.
Anger, or dissatisfaction at the very least, plays such an important role in motivating you, to do what we do. Гнев и неудовлетворенность, в конечном итоге, служат очень важными катализаторами того, что мы делаем.
Trading nations in Asia and beyond are wise to recognize China’s increasingly important role in the next phase of globalization. Азиатские и прочие страны поступают весьма разумно, признавая растущую торговую роль Китая на следующем этапе глобализации.
National institutions will also play an important role regarding the Council Advisory Body, as well as, more specifically, the complaints procedure. Деятельность национальных учреждений будет также иметь большое значение с точки зрения Консультативного органа Совета и, более конкретно, соблюдения процедуры рассмотрения жалоб.
For engagement ads the call-to-action plays a very important role: The better the fit, the higher the engagement rate. Призыв к действию — это важнейшая часть рекламы для повышения вовлеченности. От выбора призыва к действию зависит очень многое.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.