Beispiele für die Verwendung von "in a year" im Englischen mit Übersetzung "через год"

<>
Übersetzungen: alle89 через год10 andere Übersetzungen79
You'll need a wheelchair in a year or two. Через год или два тебе понадобится инвалидная каталка.
Even if you can prove it, I'll be out in a year, tops. Даже если вы сможете это доказать, я выйду от силы через год.
Imagine that you can have 50 dollars in a year - that's 12 months - or 60 dollars in 13 months. Представьте, что вы можете получить 50 долларов через год - то есть 12 месяцев - или 60 долларов через 13 месяцев.
Only 10% expect it in the coming 6 months, and 50% believe it will come only in a year or two. Только 10% ожидают, что оно наступит в ближайшие 6 месяцев, и только 50% полагают, что оно наступит лишь через год или два.
If somebody yelled something from the audience, I would say, “Come back in a year, and I’ll have a government-approved response for you.” Если кто-то из аудитории начинал кричать, я говорил: «Вернись через год, у меня будет для тебя утвержденный властью ответ».
In any case, the particularities of the eurozone’s structure mean that the ECB will have no choice but to halt its bond-buying operations in a year or so. В любом случае, из-за особенностей структуры еврозоны у ЕЦБ не будет иного выбора, кроме как прекратить операции по покупке облигаций примерно через год.
Inflation hawks argue that the inflation dragon must be slayed before one sees the whites of its eyes: Fail to act now and it will burn you in a year or two. Инфляционные ястребы утверждают, что инфляционного дракона надо повергнуть ещё до того, как будут видны его глаза: если не действовать сейчас, он сожжёт вас через год или два.
But the chances are high that the eurozone will sort out its difficulties in a year or so (most likely after another round or two of crisis), in part through the judicious use of fiscal austerity. Но высоки шансы, что еврозона разберется со своими трудностями через год или около того (скорее всего, после еще одного-двух раундов кризиса), отчасти за счет рационального использования жесткой экономии бюджетных средств.
Mr. Wharton (United States of America) asked whether the new posts, since they were intended to cover surge requirements, might eventually be eliminated in a year or two if there were no longer a need for them. Г-н Уортон (Соединенные Штаты Америки) спрашивает, могут ли такие новые должности, поскольку они предназначены для удовлетворения «чрезвычайных» потребностей, быть ликвидированы через год-два, если в них отпадет необходимость.
In a year, Egyptian President Mohamed Morsi will almost certainly still be in power, but it is not so clear how he will use that power – and what Egypt will look like politically and economically as a result. Через год президент Египта Мухаммед Морси почти наверняка еще будет у власти, но остается неясным, как он будет использовать эту власть ? и как в результате будет политически и экономически выглядеть Египет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.