Beispiele für die Verwendung von "in certain cases" im Englischen

<>
In certain cases this deadline may be extended. В некоторых случаях срок рассмотрения претензии может быть увеличен.
However, in certain cases, the Company may need more time than this. Однако в некоторых случаях срок может быть увеличен.
In certain cases they will clash, and in others they can find a common cause — or at least some form of pragmatic partnership. В определенных случаях будут возникать противоречия, а в других можно будет найти общие позиции, или как минимум наладить прагматичное партнерство.
In certain cases you need to retrieve the user page-scoped ID (PSID) during the linking flow. В некоторых случаях в процессе привязки необходимо извлечь ID пользователя, действующий в пределах страницы (PSID).
In certain cases when your video or account is affected, we may also email you when you get a Content ID claim. В некоторых случаях мы отправляем их по электронной почте.
In certain cases, you may need the reviewer to reproduce a certain behavior or experience available only to a specific test user. Предположим, вам нужно, чтобы проверяющий воспроизвел определенное поведение или набор действий, доступных только специальному тестовому пользователю.
Prevent your ads from showing in certain cases by adding exclusions Как заблокировать показ объявлений на нежелательных ресурсах с помощью исключений
In certain cases you need to unlink the user page-scoped ID (PSID) programmatically from your backend. В некоторых случаях ID пользователя, действующий в пределах страницы (PSID), необходимо программными средствами отвязать от вашего сервера.
Note: In certain cases, you may be able to buy or rent the HD version of a video on a device or web browser that doesn't support HD playback. В некоторых случаях купить или взять напрокат ролик в HD-качестве вы сможете даже на устройстве, которое не поддерживает такой формат.
The fair use doctrine recognizes that rigid application of copyright laws in certain cases would be unfair or may inappropriately stifle creativity or stop people from creating original works, which would harm the public. Доктрина добросовестного использования признает, что строгое применение авторского права в определенных случаях может оказать неблагоприятное влияние, подавлять творческие порывы или удерживать людей от создания оригинальных произведений, что имело бы негативные последствия для общества.
Although the First Amendment of the US Constitution bans any religious test for citizenship or political office, ruling out questions on religious beliefs, it is possible to gather information on ethnicity, even in certain cases of multiple ethnic origins, such as "White," "Black," "Asian," and "native American." Хотя Первая поправка к Конституции США запрещает любые религиозные проверки для получения гражданства или политических постов, что исключает вопросы о религиозных убеждениях, американцы имеют возможность собирать информацию об этнической принадлежности, даже в некоторых случаях о множественной этнической принадлежности, как, например, "белый", "черный", "азиат" и "коренной американец".
Countries like Mexico, Peru, Chile after its December election, Costa Rica, and the Dominican Republic all worry that if they confront Chávez, they will not only, in certain cases, lose his largesse, but also provoke him into meddling in their domestic politics. Такие страны, как Мексика, Перу, Чили после декабрьских выборов, Коста-Рика и Доминиканская Республика, беспокоятся о том, что если они пойдут на конфликт с Чавесом, то могут не только (при определённых обстоятельствах) лишиться его щедрот, но и спровоцировать его вмешательство в их внутренние дела.
In certain cases, they will put the planet’s welfare above national interests. В некоторых случаях благополучие планеты придётся поставить выше национальных интересов.
In certain cases, you can also choose not to post hour transactions. В определенных случаях вы также можете отказаться от разноски проводок часов.
In certain cases, you may need to use a function as one of the arguments of another function. В некоторых случаях может потребоваться использовать функцию в качестве одного из аргументов другой функции.
In certain cases, you might have to designate an individual as a contractor instead of a worker. В некоторых случаях, возможно, придется назначить лицо подрядчиком, а не работником.
Need more time to evaluate Office 365? In certain cases, you may be able to extend your trial. Если вам нужно больше времени для знакомства с Office 365, срок действия пробной подписки иногда можно продлить.
In certain cases, a vendor might owe you money, or you might owe money to a customer. В некоторых случаях поставщик может может иметь задолженность перед вами, либо вы можете иметь задолженность перед клиентом.
The nature of the violations confirmed by the Panel include the intentional targeting of civilians and civilian property; indiscriminate attacks and failure to take adequate precaution to protect civilians and civilian property; the use of rape in certain cases as an instrument of warfare; the killing of civilians and those no longer taking part in the conflict; and the looting of civilian property. Нарушения, подтвержденные Группой, включают следующее: сознательный выбор в качестве объектов нападений гражданских лиц и гражданское имущество; нападения неизбирательного характера и непринятие надлежащих мер для защиты гражданского населения и гражданского имущества; использование в некоторых случаях изнасилования в качестве средства ведения войны; убийства гражданских лиц и лиц, которые более не принимают участия в конфликте; и разграбление гражданского имущества.
The court can reduce the legal aid expenses the defendant has to be compensated for, and in certain cases decide not to charge these altogether. Суд может сократить размеры компенсируемых ответчику издержек на правовую помощь и в некоторых случаях принимать решение об отказе взимать плату за эти издержки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.