Beispiele für die Verwendung von "in conjunction with" im Englischen mit Übersetzung "в сочетании с"

<>
You can use the Where-Object cmdlet in conjunction with the Get-Mailbox cmdlet. Для этого вы можете использовать командлет Where-Object в сочетании с командлетом Get-Mailbox.
Here are some general examples of using OR by itself, and in conjunction with IF. Ниже представлено несколько общих примеров использования функции ИЛИ как отдельно, так и в сочетании с функцией ЕСЛИ.
These reforms work, typically in conjunction with others, when they promote productivity-enhancing structural transformation. Такие реформы работают (обычно в сочетании с другими), когда они содействуют структурной трансформации, повышающей производительность.
If combined, the condition works in conjunction with other rules and provides the AND semantics. В случае совместного использования условие работает в сочетании с другими правилами по семантике оператора "И".
Here are some general examples of using AND by itself, and in conjunction with the IF function. Ниже представлено несколько общих примеров использования функции И, как отдельно, так и в сочетании с функцией ЕСЛИ.
Thermal desorption has also been used in conjunction with BCD to remove POPs from soils prior to treatment. Для удаления СОЗ из грунта до проведения обработки в сочетании с КОР применяется и термодесорбция.
The TEXT function is rarely used by itself, and is most often used in conjunction with something else. Функция ТЕКСТ редко используется сама по себе, а чаще применяется в сочетании с чем-то еще.
A cascading performance management reporting structure is being developed in conjunction with the SAP-based Enterprise Resource Planning (ERP). Формируется каскадная структура отчетности об управлении показателями в сочетании с внедрением планирования общеорганизационных ресурсов (ПОР) на базе САП.
You can easily perform mathematical operations with Excel on their own, and in conjunction with Excel functions like SUM. В Excel можно с легкостью выполнять математические операции — как по отдельности, так и в сочетании с функциями Excel, например СУММ.
To convert it into a date, the DATE function was used in conjunction with the LEFT, MID, and RIGHT functions. Для ее преобразования в дату функция ДАТА используется в сочетании с функциями ЛЕВСИМВ, ПСТР и ПРАВСИМВ.
Seismic/Vibration sensors cannot currently locate their targets precisely; their use in conjunction with other sensors appears therefore to be indispensable. Сейсмические/вибрационные датчики в настоящее время не способны точно засекать свои цели; и поэтому, как представляется, необходимо их использование в сочетании с другими датчиками.
Be careful when using the Null constant. In most cases, using Null in conjunction with a comparison operator will result in an error. Будьте осторожны при использовании константы Null. В большинстве случаев использование константы Null в сочетании с оператором сравнения приводит к ошибке.
Ensure that structural changes accompany the new business models that have to be implemented in conjunction with an increased ICT content in programme delivery; обеспечить, чтобы внедрение новых моделей ведения работы в сочетании с расширением удельного веса ИКТ в осуществлении программ сопровождалось структурными изменениями;
An increase in military spending, in conjunction with an enforcement of the stability pact, should bring about a trimming of the non-defense budget: Рост военных ассигнований, в сочетании с вынужденным выполнением пакта о стабильности, должен вызвать сокращение бюджета на невоенные расходы:
Consistent with good occupational hygiene practices, personal protective equipment (PPE) should be used in conjunction with other control measures, including engineering controls, ventilation, and isolation. В соответствии с надлежащей практикой в области профессиональной гигиены должны использоваться средства индивидуальной защиты (СИЗ) в сочетании с другими мерами контроля, включая технические средства контроля, вентиляцию и изоляцию.
Satellite data are being used in conjunction with ground surveys to map landslide-prone areas in the Himalayan region and to assess the risk of landslides. В целях картирования подверженных оползням районов в Гималаях и оценки риска оползней используются спутниковые данные в сочетании с наземной съемкой.
States should promote the method of financial asset investigation, in conjunction with law enforcement operations relating to cocaine trafficking, as an effective instrument for dismantling criminal organizations. Государствам следует содействовать применению метода расследования происхождения финансовых активов в сочетании с правоохранительными операциями по борьбе с незаконным оборотом кокаина как эффективному средству ликвидации преступных организаций.
Yet another vacuous budget deal, in conjunction with weaker-than-expected growth for the US economy for years to come, spells a protracted period of outsize government deficits. Еще одна бессодержательная бюджетная сделка в сочетании с более слабым, чем ожидалось, ростом американской экономики в ближайшие годы говорит о длительном периоде нестандартных дефицитов государственного бюджета.
That method of observing the buffer zone, in conjunction with the new patrolling concept, has increased the monitoring capacity of UNFICYP as compared to observation from static locations. Эти методы наблюдения за буферной зоной в сочетании с новой концепцией патрулирования расширили возможности ВСООНК в области контроля по сравнению с наблюдением с фиксированных позиций.
Third, the authorities created multidisciplinary primary health-care teams capable of delivering preventive care services, such as vaccinations and education, in conjunction with acute and chronic medical support. В-третьих, власти создали многопрофильные группы первичной медико-санитарной помощи, способные оказывать профилактические услуги, такие как вакцинация и образование, в сочетании с медицинской поддержкой при острых и хронических проблемах.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.