Beispiele für die Verwendung von "in moderation" im Englischen

<>
If I do have vegetables or fruits, it's in moderation. Если я и кушаю овощи и фрукты, то очень умеренно.
I'm sure your class of acquaintance drinks only in moderation. Я не сомневаюсь что в вашем обществе пьют умеренно.
Well, numerous studies have shown that profanity can be quite beneficial when used in moderation. Многочисленные исследование показывают, что ругательные слова могут быть полезны, если используются умеренно.
Violent crackdowns rarely result in moderation. Жестокие репрессивные меры очень редко приводят к спокойствию.
It's best to drink in moderation. Лучше всего пить в умеренных количествах.
I don't drink hard alcohol, only red wine and in moderation. Я не пью крепкое спиртное, только красное вино и в меру.
Group owners, managers, and moderators can still remove off-topic conversations and place members in moderation. Владельцы, администраторы и модераторы групп по-прежнему смогут удалять обсуждения, не относящиеся к теме, и отправлять участников на модерирование.
Some of my favorite things, like chocolate and tea, blueberries, alcohol in moderation, stress management and cannabinoids found in marijuana. Это некоторые из моих любимых вещей, таких как шоколад и чай, черника, алкоголь в умеренных количествах, управление стрессовыми ситуациями и каннабиноиды, найденные в марихуане.
It also means that people who otherwise might consume news in moderation are being inundated with political polemic and debate, including extreme positions and falsehoods, which heighten the risk of misinforming or polarizing wider swaths of the public. Это также означает, что люди, вместо того чтобы потреблять новости в умеренном количестве, погружаются в политическую полемику и дебаты, где присутствуют экстремистские взгляды и ложь, что усиливает риск дезинформирования или поляризации широкой общественности.
Salt in moderation. Соль очень умеренно.
Upon successful moderation, the status of your Website will be changed to “Accepted”. После успешного прохождения модерации статус вашего сайта изменится на "Принят".
We advise parents who permit their children to use an interactive service that it is important that they communicate with their children about their safety online, as moderation is not foolproof. Мы советуем родителям, которые разрешают своим детям пользоваться интерактивными услугами, обратить внимание на важность донесения до своих детей информации относительно их безопасности в сети Интернет, поскольку модерация не защищает от неумелых действий.
2nd step: Adding your website for moderation. Шаг 2: Добавление сайта на модерацию
4. Non-manufacturing ISM: this data for August will be released after Draghi’s press conference, the market expects moderation to 57.7 from 58.7, however, if the index is stronger than expected, it could spark a dollar rally. 4. Деловая активность в непроизводственном секторе от ISM: Эти данные за август будут опубликованы после пресс-конференции Драги, рынок предполагает, что показатель ухудшится с 58.7 до 57.7, однако если индекс будет выше, чем ожидалось, то это может привести к резкому росту доллара.
To add your site for moderation, please follow the instructions. Добавление сайта на модерацию - инструкция.
To change the status of your affiliate program, you need to add your website for moderation. Для повышения статуса партнёрской программы необходимо добавить свой сайт для модерации.
Where we do provide any interactive service, we will provide clear information to you about the kind of service offered, if it is moderated and what form of moderation is used (including whether it is human or technical). В случаях оказания нами какой-либо интерактивной услуги мы предоставим вам четкую информацию относительно вида предлагаемой услуги, является ли она модерируемой и какая форма модерации используется (включая информацию о том, осуществляется ли модерация человеком или машиной).
GDP figures for Q4 are out Friday, after the meeting, and are expected to show some moderation in growth to +3.0% qoq SAAR. Данные по ВВП за 4 квартал выйдут в пятницу, после встречи, и ожидается, что они покажут некоторое замедление темпов роста до + 3,0% за квартал.
After passing the site moderation, each partner is automatically assigned the status of “Start” partner program, which increases the agent commission, as well as gives partner a possibility to work with multi-level partner program. При прохождении модерации сайта в системе каждому партнёру автоматически присваивается статус партнёрской программы «Старт», что увеличивает размер агентских начислений (Размер агентской комиссии), а также позволяет работать с многоуровневой партнёрской программой.
The only realistic thing to do for international community is encouraging the parties involved to display moderation and engage in an inclusive political dialogue. Единственное, что реально может сделать мировое сообщество, это побуждать стороны конфликта к умеренности и участию в инклюзивном политическом диалоге.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.