Beispiele für die Verwendung von "in quality" im Englischen
The report indicated that there was a need for a working group to discuss the topic and to suggest where improvements in quality and coverage could be made.
В докладе было указано на необходимость создания рабочей группы для обсуждения этой темы и вынесения предложений относительно возможностей повышения качества и расширения охвата.
But other people would see the advent of twenty-four-hour electronic channels (such as telephone and Internet banking with BPAY facilities and powerful funds-transfer capabilities) as a definite improvement in quality.
Другие же будут воспринимать ведение круглосуточного электронного обслуживания (например, банковского обслуживания по телефону и Интернету благодаря системам BPAY и мощным системам перечисления средств) как несомненное повышение качества.
The experts had recommended a multitude of policies and actions that could focus on support for the production of high-value-added products, improvements in quality and better participation in global value chains, as well as a proactive role for Governments.
Эксперты рекомендовали ряд мер и действий, ориентированных на поддержку производства продуктов с высокой добавленной стоимостью, повышение качества производимой продукции и расширение участия стран в глобальных цепочках создания стоимости, а также на обеспечение активной роли правительств.
In addition, amendments to the long-term care insurance law include a range of measures to effect a shift in the existing nursing care system to make it prevention-oriented, a review of the accommodation and meal fees paid by nursing home residents, the establishment of a new service system, and improvement in quality of care service.
Кроме того, приняты поправки к закону о гарантиях долгосрочного ухода за пожилыми людьми, предусматривающие ряд мер по реорганизации нынешней системы стационарных услуг (с переносом акцента на профилактические меры), пересмотру стоимости проживания и питания, оплачиваемых жильцами, созданию новой системы обслуживания и повышению качества услуг.
Our reception inspectors discovered flaws in quality.
Наш контроль установил дефекты при получении товаров.
Change in quality and quantity of riverine, estuarine and coastal sediments.
изменение качества и количества приречных, эстуариевых и прибрежных осаждений;
Is the business community ready for a new expansion in quality?
Готово ли бизнес-сообщество к новому качественному росту?
But the increase in quality of life has not been as dramatic.
Однако при этом рост качества жизни был не таким стремительным.
Equally important, Brazilian universities are seeing an increase in quality and attendance as well.
Важно и то, что и ВУЗы Бразилии отмечают рост качества подготовки и степени посещаемости.
much of medicine is publicly provided, and much of the advances are in quality.
обществу предоставляется большое количество медицинских услуг, и большая часть достижений относится к улучшению качества.
At that, the brighter the color is, the better in quality the modeling was.
Причем чем ярче цвет, тем более качественным было моделирование.
This leads to differences in quality of education at schools in city center and ger districts.
В результате качество образования в школах в центре города и в районах юрт различается.
UNIDO's Program in Quality, Standardization and Metrology: Best Practices for Implementing QA Systems in SMEs
Программа ЮНИДО в области качества, стандартизации и метрологии: наилучшая практика в области реализации систем обеспечения качества в МСП
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.
Это вопрос жребия, кто победит - обе команды примерно равны по силам.
Unfortunately, a government statistician cannot judge the increase in quality of everything from restaurant meals to medical care.
К сожалению, правительственные статистики не могут судить о улучшении качества всех услуг и товаров: от ресторанных блюд к медицинской помощи.
Opera Max’s unique technology compresses videos without any significant loss in quality, and reduces buffering and lag.
Уникальная технология Opera Max позволяет сжимать видео без заметной потери качества, ускоряет буферизацию и предотвращает задержки.
We do not believe in scale because we believe in quality, and scale and numbers will automatically happen.
Мы не верим в количество, потому что мы верим в качество, а количество и масштаб просто придут в свой черед.
Health care exemplifies this problem: much of medicine is publicly provided, and much of the advances are in quality.
Здравоохранение служит примером этой проблемы: обществу предоставляется большое количество медицинских услуг, и большая часть достижений относится к улучшению качества.
Assistance in building and developing production and export capacities in quality products and for conforming with technical standard requirements;
содействие созданию и наращиванию про-изводственного и экспортного потенциалов в отно-шении качественной продукции и соблюдению требований, связанных с техническими стандартами;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung