Beispiele für die Verwendung von "in the absence of" im Englischen mit Übersetzung "в отсутствие"
Übersetzungen:
alle894
в отсутствие435
при отсутствии158
за отсутствием5
за недостатком1
andere Übersetzungen295
In the absence of pants, defense's suspenders serve no purpose.
В отсутствие штанов, подтяжки защиты ничему не служат.
In the absence of mitigation measures, a recession cannot be ruled out.
В отсутствие мер по смягчению последствии, рецессия не может быть исключена.
Pyrolysis is the thermochemical decomposition of materials in the absence of oxygen.
Пиролиз - это термохимическое разложение материалов в отсутствие кислорода.
In the absence of Ms. Manalo (Chairperson), Ms. Símonovič (Rapporteur) took the Chair.
В отсутствие г-жи Манало (Председатель) г-жа Шимонович (Докладчик) занимает место Председателя.
Fueling this violence is growing hopelessness in the absence of a diplomatic agreement.
Данное насилие подпитывается растущей безнадежностью в отсутствие дипломатического соглашения.
In the absence of the Chairman, Mr. Morikawa (Japan), Vice-Chairman, took the Chair.
В отсутствие Председателя г-н Морикава (Япония), заместитель Председателя, занимает место Председателя.
In the absence of the President, Mr. Sharma (Nepal), Vice-President, took the Chair.
В отсутствие Председателя г-н Шарма (Непал), заместитель Председателя, занимает его место.
In the absence of the President, Mr. Mamba (Swaziland), Vice-President, took the Chair.
В отсутствие Председатель г-н Мамба (Свазиленд), заместитель Председателя, занимает место Председателя.
In the absence of Ms. Šimonović (Chairperson), Ms. Simms (Vice-Chairperson) took the Chair.
В отсутствие г-жи Шимонович (Председатель) место Председателя занимает г-жа Симмс (заместитель Председателя).
In the absence of Ms. Abaka, Chairperson, Ms. Acar, Vice-Chairperson, took the Chair.
В отсутствие г-жи Абаки, Председателя, г-жа Очар, заместитель Председателя, занимает место Председателя.
So why, in the absence of solvency fears, do capital inflows to America continue?
Так почему же, в отсутствие страхов по поводу платёжеспособности, капитал продолжает притекать в Америку?
In the absence of Ms. Ogwu (Nigeria), Mr. Torrington (Guyana), Vice-Chairperson, took the Chair.
В отсутствие г-жи Огву (Нигерия), г-н Торрингтон (Гайана), заместитель Председателя, занимает место Председателя
In the absence of the President, Mr. Sevilla Somoza (Nicaragua), Vice-President, took the Chair.
В отсутствие Председателя г-н Севилья Сомоса (Никарагуа), заместитель Председателя, занимает его место.
In the absence of Mr. Rosenthal (Guatemala), Ms. Dinić (Croatia), Vice-Chairman, took the Chair.
В отсутствие г-на Росенталя (Гватемала) г-жа Динич (Хорватия), заместитель Председателя, занимает место Председателя.
In the absence of Ms. Ogwu (Nigeria), Mr. Metelitsa (Belarus), Vice-Chairperson, took the Chair.
В отсутствие г-жи Огву (Нигерия) место Председателя занимает заместитель Председателя г-н Метелица (Беларусь).
In the absence of Mr. Belinga-Eboutou (Cameroon), Ms. Londoño (Colombia), Vice-Chairman, took the Chair.
В отсутствие г-на Белинги Эбуту (Камерун) заместитель Председателя г-жа Лондоньо (Колумбия) занимает место Председателя.
In the absence of such coordination, the unilateral approaches now in place could generate further distortions.
В отсутствие координации, односторонние подходы, вместо этого, могли бы только генерировать дальнейшие нарушения.
In the absence of solutions that alleviate growing pressure on supplies, hunger and malnutrition will increase.
В отсутствие решения, которое могло бы ослабить растущее давление на поставщиков, случаи голода и недоедания будут возрастать.
And the black rock is the sediment on the sea bottom in the absence of plankton.
Чёрная порода - это отложение на дне моря в отсутствие планктона.
In the absence of Ms. Lintonen (Finland), Ms Santizo-Sandoval (Guatemala), Vice-Chairperson, took the Chair.
В отсутствие г-жи Линтонен (Финляндия) г-жа Сантизо-Сандовал (Гватемала), заместитель Председателя, занимает место Председателя.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung