Beispiele für die Verwendung von "in the direction of" im Englischen
Nonetheless, New START marks a step in the direction of disarmament.
Тем не менее, новый договор по СНВ представляет собой шаг в направлении разоружения.
•... the first candle is long in the direction of the trend.
•... первая свеча имеет длинное тело в направлении тренда;
Prices usually correct and move in the direction of the RSI.
При этом обычно происходит коррекция цен в направлении движения индикатора Relative Strength Index.
Finally the price breaks out and continues in the direction of the original trend.
После этого цена прорывает границы флага и продолжает движение в направлении первоначального тренда.
Ichimoku is best used to spot good entries in the direction of a strong trend.
Ишимоку лучше всего используется для определения хороших входов в направлении сильного тренда.
This suggests it may be best to enter trades in the direction of current moves
Скорее всего, это лучшее время для совершения сделок в направлении текущего ценового маневра.
Divergence is used to spot a reversal in the direction of price ahead of time.
Дивергенция используется для заблаговременного определения разворотов в направлении цены.
This suggests it may be best not to enter trades in the direction of current moves
Скорее всего, в этом случае лучше всего воздержаться от совершения сделок в направлении текущего маневра.
and his Nobel Peace Prize speech, which promised to "bend history in the direction of justice."
и речью на вручении Нобелевской премии мира, в которой он обещал "повернуть историю в направлении справедливости".
External exposure has an effect only through rays and particles emitted in the direction of the organism.
При внешнем воздействии пагубными являются только те лучи и частицы, которые испускаются в направлении организма.
After the pollutant enters the saturated zone (an aquifer), it travels in the direction of groundwater flow.
После того, как загрязнитель попадает в зону насыщения (водоносный горизонт), он перемещается в направлении движения потока подземной воды.
And the army’s ultimatum indicates that the military is moving in the direction of a coup.
А ультиматум армии показывает, что военные двигаются в направлении государственного переворота.
But the world has moved since the 1970's in the direction of greater exchange rate flexibility.
Но с 1970-х годов мир движется в направлении большей гибкости валютных курсов.
All this becomes even more important as societies move in the direction of a new driving force — knowledge.
Все это приобретает еще более важное значение по мере продвижения обществ в направлении новой движущей силы — знаний.
Tensile strength, elongation at fracture and modulus of elasticity according to EN 61: 1977 in the direction of stresses.
прочность на растяжение, относительное удлинение при разрыве и модули упругости в соответствии с стандартом EN 61: 1977 в направлении действия напряжений.
We welcome this development as a step in the direction of realizing lasting peace and tranquillity in the region.
Мы приветствуем это событие как шаг в направлении достижения прочного мира и спокойствия в регионе.
Rather than moving forward in the direction of an economic union, it reverted to a policy favoring national solutions.
Вместо движения вперед в направлении экономического объединения, она склонилась к политике защиты национальных путей выхода из кризиса.
But that would mean a substantial change in the direction of EU social policies, including revision of the draft constitution.
Но это будет означать существенные изменения в направлении социальной политики ЕС, включая пересмотр проекта конституции.
Many traders trade in the direction of the trend because there is a higher probability of the trade being profitable.
Многие трейдеры открывают позиции в направлении тренда, т.к. есть значительная вероятность прибыльного исхода сделки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung