Beispiele für die Verwendung von "in the event of" im Englischen
In the event of fluid, Your Ladyship will be required immediately.
Если жидкость прольется, ваша милость понадобится немедленно.
I'm quite sure you can handle yourselves in the event of any trouble.
Я совершенно уверен, что вы справитесь с любой ситуацией.
It's company policy never to imply ownership in the event of a dildo.
Разумеется, политика компании такова, что мы не уточняем, кому принадлежит вибратор.
I'm sure that obstacle can be surmounted in the event of a happy liaison.
Я уверена, что препятствие может быть преодолено при наличии счастливой любви.
In the event of snake bite, you make an incision and suck out the poison.
Если вас укусит змея, надо сделать надрез и отсосать яд.
60 % for a spouse suffering total disability, and 43 % in the event of partial disability;
60 % для супруги или супруга с полной инвалидностью и 43 %- с частичной инвалидностью;
Specific provisions for passenger safety in general and in the event of accidents, fire, explosion or shipwreck;
положения, касающиеся конкретно безопасности пассажиров в целом и на случай аварий, пожара, взрыва или кораблекрушения;
In the event of a water landing, I have been designed to serve as a floatation device.
Что касается спасения на воде, я был разработан для службы в качестве понтона.
The new law on land contracting included specific provisions for such contracting in the event of marriage and divorce.
Новый закон о земельном подряде включает в себя конкретные положения, регулирующие право такого подряда при вступлении в брак и расторжении брака.
While China no longer promises the North military support (except in the event of external attack), "consultations" are pledged.
Хотя Китай больше не обещает Северу военной помощи (кроме случаев нападения извне), он заверил его в том, что будет давать "консультации".
Carry out joint patrols with the national police and security forces to improve security in the event of civil disturbance;
осуществлять совместное патрулирование с национальной полицией и силами безопасности в целях укрепления безопасности на случай возникновения гражданских беспорядков;
The state guarantees social insurance for citizens in the event of old age, inability to work, orphanhood, widowhood, and unemployment.
Государство в рамках системы социального страхования гарантирует гражданам выплату пособий по старости, нетрудоспособности, сиротству, вдовству и безработице.
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.
Взвесив связанные с возможной неудачей риски, он потребовал решающей схватки с оппонентами.
The absence of concursus provisions in the event of multiple claims is a significant shortcoming where exclusive jurisdiction clauses are not accepted.
Отсутствие положения о рассмотрении множественных исков в одном суде может стать серьезным недостатком в тех случаях, когда оговорки об исключительной юрисдикции не признаются.
Access control records relating to entry, exit and movement within the premises are not shared except in the event of an emergency.
Записи в рамках системы контроля доступа, касающиеся входа, выхода и передвижения внутри помещений, не подлежат распространению, за исключением чрезвычайных ситуаций.
You can also play downloaded games while traveling or, in the event of a network or service outage, on your home Xbox.
На своей домашней консоли Xbox вы также сможете играть в загруженные ранее игры в пути или при отсутствии подключения к Интернету либо недоступности служб.
Its goal was to protect the nation's long-range communications in the event of an attack from the increasingly belligerent Soviet Union.
Цель заключалась в том, чтобы защитить дальнюю радиосвязь США на случай нападения все более воинственного Советского Союза.
New information technologies will also enable the subprogramme to focus on improving access from the field, especially in the event of breaking news.
Новые информационные технологии позволят также сосредоточить усилия в рамках подпрограммы на улучшении доступа к информации с мест, особенно когда происходят новые события.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung