Beispiele für die Verwendung von "in the face of" im Englischen
Many observers believe that Bush has set a new course because the invasion of Iraq seems to fly in the face of these objectives.
Многие наблюдатели полагают, что Буш придерживается нового курса, так как вторжение в Ирак бросает вызов этим объективным задачам.
We laugh in the face of danger.
Мы игнорируем внутренний голос, который говорит нам, что не стоит нарываться.
Now that finding flew in the face of conventional wisdom.
Это открытие никак не стыковалось с общепринятым мнением.
Interfaith Peace In The Face Of Escalating Christian-Muslim Conflict
Миру угрожает эскалация мусульмано-христианского конфликта
In the face of this progress, though, one sector stands apart.
Однако один сектор экономики стоит в стороне от этого прогресса.
I've stared in the face of killers, never once blinked.
Я смотрел в лицо убийцы, ни разу не моргнув.
Its severe punishments fly in the face of Western legal canons.
Его суровые меры наказания являются вызовом правовым нормам Запада.
The world has largely stood by in the face of genocide.
Мир в основном равнодушно взирал на творящийся геноцид.
We will not hide or cower in the face of outlaws.
Мы не будем прятать лицо или скрываться от разбойников.
In the face of America's worst destruction people are building again.
В центре самого страшного разрушения Америки, люди строят все заново.
In the face of unutterable terror I was, finally, nearing the top.
Вместе с непреодолимым ужасом я, наконец-то, приближался к вершине.
How should responsible investors behave in the face of these unprecedented risks?
Как следует вести себя ответственным инвесторам в условиях этих беспрецедентных рисков?
In the face of this uncertainty, they do not readjust their spending;
Перед угрозой такой неуверенности, они не корректируют свои расходы;
Farce quickly turned to tragedy in the face of the dictator's rage.
Фарс быстро превратился в трагедию из-за гнева диктатора.
In the face of such overwhelming hardship, I am more angry than sad.
На фоне таких ошеломляющих лишений я чувствую гнев даже больше, чем огорчение.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung